Logo
홈
레슨
노트
사전
JLPT 연습
동영상
업그레이드
logo
Todaii Japanese
language
Logo Japanese
todai.easylife@gmail.com
(+84) 865 924 966
315 Truong Chinh, Ha Noi
www.todaiinews.com
DMCA.com Protection Status

Todaii Japanese 소개

브랜드 스토리자주 묻는 질문사용자 가이드약관 및 정책환불 정보

소셜 네트워크

Logo facebookLogo instagram

앱 버전

AppstoreGoogle play

기타 앱

Todaii German
Todaii French
Todaii Korean
Todaii English
Todaii Spanish
Todaii Chinese
DMCA.com Protection Status

저작권은 eUp Technology JSC에 있습니다

Copyright@2025

Loading...
「ほっかほっか亭」運営会社 エープリルフールのSNS投稿で謝罪

기사 상세정보

  1. 읽기 연습
  2. 기사 상세정보

「ほっかほっか亭ちん」運営うんえい会社かいしゃ エープリルフールのSNS投稿とうこうで謝罪しゃざい

N2
02/04/202560
「ほっかほっか亭」運営会社 エープリルフールのSNS投稿で謝罪
0:00

弁当べんとうチェーン「ほっかほっか亭ちん」を運営うんえいする会社かいしゃは1日にち、エープリルフールに合あわせたうそとして、すべての店舗てんぽでライスの販売はんばいを停止ていしするとSNSに投稿とうこうしましたが、その後そのご、配慮はいりょが足たりなかったと謝罪しゃざいしました。

全国ぜんこくに830店舗てんぽ余あまりある弁当べんとうチェーン「ほっかほっか亭ちん」を運営うんえいする会社かいしゃは、きのう午前ごぜん0時じすぎ、Xの公式こうしきアカウントに、コメの価格かかく高騰こうとうを受うけて全店ぜんてんでライスの販売はんばいを停止ていしするといった内容ないようを投稿とうこうしました。
投稿とうこうには「#エイプリルフール」と記載きさいがあり、会社かいしゃによりますとエープリルフールに合あわせたうその投稿とうこうだったということです。
しかし、会社かいしゃには本当ほんとうにライスの販売はんばいをやめるのかといった問い合といあわせが寄よせられたほか、SNS上じょうでも批判ひはんが出でたため、会社かいしゃは1日にち午後ごごになって「皆みなさまを動揺どうようさせてしまい、配慮はいりょが足たりなかったと感かんじております。大変たいへん申し訳もうしわけございません」とXに投稿とうこうし、謝罪しゃざいしました。
会社かいしゃでは、コメの仕入しいれ価格かかくが上昇じょうしょうしていることを受うけて、ことし2月つきにほとんどの店舗てんぽで弁当べんとうの値上ねあげを行おこなっています。

출처: NHK
공유: Logo facebook

댓글

N526%
N413%
N336%
N210%
N115%

어휘 (13)

弁当べんとうチェーンN2
벤토 체인점명사
運営うんえいするN2
운영, 관리동사
販売はんばいN2
판매명사
停止ていしするN2
멈추다, 중지하다동사
配慮はいりょN2
관심, 주의명사
謝罪しゃざいするN2
죄송합니다동사
価格かかくN2
가격명사
高騰こうとうN2
가격 상승명사
問とい合あわせN2
질문, 요청명사
動揺どうようN2
변동성, 불안명사
仕入しいれN2
입하명사
上昇じょうしょうするN2
증가하다동사
値上ねあげN2
가격 상승명사

문법 (2)

~에 맞다N2
弁当チェーン「ほっかほっか亭」を運営する会社は1日、エープリルフールに合わせたうそとして、すべての店舗でライスの販売を停止するとSNSに投稿しましたが、その後、配慮が足りなかったと謝罪しました。Bản dịch: Công ty điều hành chuỗi cửa hàng bento Hokka Hokka Tei đã đăng lên SNS rằng sẽ dừng bán cơm tại tất cả các cửa hàng như một lời nói dối nhân ngày Cá tháng Tư, nhưng sau đó đã xin lỗi vì không đủ quan tâm.
~때문에N2
しかし、会社には本当にライスの販売をやめるのかといった問い合わせが寄せられたほか、SNS上でも批判が出たため、会社は1日午後になって「여러분을 불안하게 해드려, 배려가 부족했다고 느끼고 있습니다. 정말 죄송합니다」とXに投稿し、謝罪しました。Bản dịch: Tuy nhiên, do có những thắc mắc được gửi đến công ty về việc có thực sự dừng bán cơm hay không, và cũng có những chỉ trích trên SNS, công ty đã đăng tải lời xin lỗi trên X vào chiều ngày 1, Chúng tôi cảm thấy không đủ quan tâm khi làm mọi người lo lắng. Thành thật xin lỗi.

질문

ほっかほっか亭ちんがエープリルフールのうそ投稿とうこう後ごに謝罪しゃざいした理由りゆうとして、最もっとも適切てきせつなものはどれか?

1/5
Aエープリルフールのために楽しい投稿を行ったから
B利用者を動揺させ、配慮が足りなかったと感じたため
Cコメの価格高騰を正式に発表するため
D弁当の値上げの影響を説明するため

관련 기사