Logo
홈
레슨
노트
사전
JLPT 연습
동영상
업그레이드
logo
Todaii Japanese
language
Logo Japanese
todai.easylife@gmail.com
(+84) 865 924 966
315 Truong Chinh, Ha Noi
www.todaiinews.com
DMCA.com Protection Status

Todaii Japanese 소개

브랜드 스토리자주 묻는 질문사용자 가이드약관 및 정책환불 정보

소셜 네트워크

Logo facebookLogo instagram

앱 버전

AppstoreGoogle play

기타 앱

Todaii German
Todaii French
Todaii Korean
Todaii English
Todaii Spanish
Todaii Chinese
DMCA.com Protection Status

저작권은 eUp Technology JSC에 있습니다

Copyright@2025

Loading...
スペインとポルトガルで大規模停電 復旧遅れ影響広がる

기사 상세정보

  1. 읽기 연습
  2. 기사 상세정보

スペインとポルトガルで大だい規模きぼ停電ていでん 復旧ふっきゅう遅おくれ影響えいきょう広ひろがる

N2
28/04/2025160
スペインとポルトガルで大規模停電 復旧遅れ影響広がる
0:00

スペインとポルトガルで28日にち、大だい規模きぼな停電ていでんが発生はっせいし復旧ふっきゅうが遅おくれていて公共こうきょう交通こうつう機関きかんが大おおきく乱みだれるなど影響えいきょうが広ひろがっています。スペイン政府せいふは非常ひじょう事態じたいを宣言せんげんし復旧ふっきゅうや原因げんいんの究明きゅうめいを急いそいでいて、サンチェス首相しゅしょうは国民こくみんに向むけて演説えんぜつし、冷静れいせいな対応たいおうを呼よびかけています。

スペインとポルトガルでは28日にちの昼ひるごろから大だい規模きぼな停電ていでんが発生はっせいし、復旧ふっきゅうが遅おくれています。
ロイター通信ろいた-つうしんなどによりますと、広ひろい範囲はんいで鉄道てつどうの運行うんこうが停止ていしし、旅客機りょかくきの運航うんこうは遅おくれているほか路上ろじょうでは信号しんごう機きが機能きのうしなくなっています。
スペインの首都しゅとマドリードで撮影さつえいされた映像えいぞうでは、道路どうろでは渋滞じゅうたいが発生はっせいしているほか、地下鉄ちかてつの駅えきでは明あかりが消きえたなかを人々ひとびとが歩あるいています。
スペインの原子力げんしりょく安全あんぜん委員いいん会かいは国内こくないで稼働かどう中ちゅうの原子力げんしりょく発電はつでん所しょについて電源でんげんを切り替きりかえるなどの対策たいさくをとり、安全あんぜんな状態じょうたいにあると発表はっぴょうしました。
停電ていでんを受うけてスペイン政府せいふは非常ひじょう事態じたいを宣言せんげんするとともに、サンチェス首相しゅしょうは国民こくみんに向むけて演説えんぜつを行おこない、移動いどうを最小さいしょう限げんに抑おさえるなどして冷静れいせいに行動こうどうするよう呼よびかけました。
サンチェス首相しゅしょうは隣国りんごくフランスなどからの電力でんりょく供給きょうきゅうを受うけて、国内こくないの一部いちぶの地域ちいきでは電力でんりょくが徐々じょじょに回復かいふくしているとして復旧ふっきゅうは近ちかいという見通みとおしを示しめしました。
一方いっぽう、停電ていでんの原因げんいんについてサンチェス首相しゅしょうは「確定かくてい的てきな情報じょうほうはまだない。あらゆる可能かのう性せいは排除はいじょしていない」と述のべ、原因げんいんの究明きゅうめいに努つとめる姿勢しせいを強調きょうちょうしました。
地元じもとメディアは「停電ていでんの範囲はんいと影響えいきょうの規模きぼからスペインで過去かこ最もっとも深刻しんこくな停電ていでんだ」と伝つたえています。


スペイン首相しゅしょう「50%ほどすでに回復かいふく」

スペインのサンチェス首相しゅしょうは28日にち夜よる、国民こくみん向むけに再ふたたび演説えんぜつし、「電力でんりょく会社かいしゃからのデータでは全国ぜんこくの電力でんりょく供給きょうきゅうの50%ほどがすでに回復かいふくした。ほぼすべての地域ちいきで改善かいぜんが見みられる」と述のべ、電力でんりょくの復旧ふっきゅうが進すすんでいるとして29日にち中ちゅうに国くに全体ぜんたいでの全面ぜんめん復旧ふっきゅうを目指めざす考かんがえを明あきらかにしました。
一方いっぽう、停電ていでんの原因げんいんについてスペインの地元じもと紙しは送電そうでん網もうの管理かんり会社かいしゃの話はなしとして、隣国りんごくフランスとの送電そうでん線せんにおける接続せつぞくの不ふ具合ぐあいが停電ていでんを引き起ひきおこしたという見方みかたを伝つたえています。


マドリード在住ざいじゅうスタッフ「電話でんわ通つうじず インターネット動うごかない」

NHKが契約けいやくするスタッフで、スペインの首都しゅとマドリード在住ざいじゅうのホセマヌエル・インザさんは、停電ていでんが発生はっせいした時ときの様子ようすについて、「パソコンを使つかって仕事しごとをしていましたが、電話でんわをかけようとしても通つうじない、インターネットも動うごかない、待まっていても何なにの情報じょうほうも得えられず、電気でんきで動うごくものはすべてとまってしまいました」と話はなしました。
インザさんは、状況じょうきょうを確たしかめようと車くるまでマドリード中心ちゅうしん部ぶに向むかいましたが、渋滞じゅうたいに巻き込まきこまれ、ふだんは15分ふんほどの場所ばしょに着つくのに1時間じかん半はんほどもかかったということです。
また、中心ちゅうしん部ぶの様子ようすについて、「信号しんごうが消きえて、町まちじゅうが混雑こんざつしていました。地下鉄ちかてつも動うごかない状態じょうたいで、バスの停留ていりゅう所しょには行列ぎょうれつができ、銀行ぎんこうや店みせは閉しまってサービスが止とまっていました」とした上うえで、「人々ひとびとは何なにが原因げんいんなのかと互たがいに尋たずね合あっていましたが、まだ分わからない状態じょうたいです」と不安ふあんが広ひろがっている様子ようすを語かたっていました。
インザさんが撮影さつえいした映像えいぞうには、道路どうろが車くるまで渋滞じゅうたいし、信号しんごうが消きえた状態じょうたいで、人々ひとびとが左右さゆうを確認かくにんしながら渡わたる様子ようすがうつっています。
インザさんは、「スペイン全土ぜんどでこれだけ長ながく続つづく停電ていでんは記憶きおくにあるかぎり起おきたことがないと思おもいます。電気でんきやインターネットがないと生活せいかつできないし、これから夜よるになるのでパニックになるかもしれません。長ながく続つづくと、スーパーなどに泥棒どろぼうが入はいるようなことも起おこるかもしれず怖こわいです」と話はなしていました。


旅行りょこう客きゃく「本当ほんとうに驚おどろいている」

イギリスからスペインを訪おとずれていた男性だんせいは、停電ていでんの影響えいきょうで公共こうきょう交通こうつう機関きかんが大幅おおはばに遅おくれ、乗のる予定よていだった飛行機ひこうきに間に合まにあわなかったということで、空港くうこう内ないの出発しゅっぱつカウンター付近ふきんで座り込すわりこんでいました。
男性だんせいは「テニスの試合しあいを見みた後のち、マドリードの中心ちゅうしん部ぶに戻もどるのに3時間じかん、そこから空港くうこうまで2時間じかんかかりました。停電ていでんの影響えいきょうが広範囲こうはんいに及およんでいて、本当ほんとうに驚おどろいています」と話はなしていました。

출처: NHK
공유: Logo facebook

댓글

N527%
N417%
N335%
N27%
N115%

어휘 (95)

スペイン
스페인명사
ポルトガル
포르투갈명사
大規模だいきぼ
대규모형용사
停電ていでん
정전명사
発生はっせい
발생하다, 일어나다명사
復旧ふっきゅう
복원명사
公共交通機関こうきょうこうつうきかん
공공교통기관명사
影響えいきょう
영향명사
広ひろがるN3
확대동사
非常事態ひじょうじたい
비상사태명사
宣言せんげんN1
선언명사
原因げんいん
원인명사
究明きゅうめい
조사하고 밝히다명사
急いそぐ
신속동사
首相しゅしょう
수상명사
演説えんぜつ
연설명사
冷静れいせいN3
침착형용사
対応たいおう
대응명사
呼よびかける
호출동사
鉄道てつどうN3
철도명사
運行うんこう
운전명사
停止ていしN2
그만해주세요명사
旅客機りょかくき
여객기명사
運航うんこう
운항(항공기나 선박의 활동)명사
信号機しんごうき
신호등명사
機能きのう
기능명사
映像えいぞう
이미지명사
道路どうろ
거리명사
渋滞じゅうたいN3
교통 체증명사
地下鉄ちかてつ
지하철명사
駅えきN5
역명사
明あかりN3
빛명사
歩あるくN5
걷다동사
原子力げんしりょく
원자력명사
発電所はつでんしょ
발전소명사
電源でんげんN1
전원명사
切きり替かえる
변환동사
対策たいさく
대책명사
安全あんぜんN4
안전형용사
状態じょうたい
상태명사
発表はっぴょう
발표명사
移動いどうN3
이동명사
最小限さいしょうげん
최소명사
抑おさえる
억제동사
行動こうどうN3
행동명사
供給きょうきゅうN3
제공명사
地域ちいきN3
영역명사
回復かいふく
복원명사
見通みとおしN1
전망명사
示しめす
지적하다동사
確定的かくていてき
확실히형용사
情報じょうほう
정보명사
可能性かのうせい
능력명사
排除はいじょ
삭제명사
努つとめる
노력동사
姿勢しせい
자세, 입장명사
強調きょうちょう
강조명사
範囲はんいN3
범위명사
規模きぼN1
규모명사
深刻しんこく
심각형용사
全国ぜんこく
전국명사
全面ぜんめん
포괄적명사
目指めざすN2
목표로 하다동사
送電網そうでんもう
전력망명사
管理会社かんりがいしゃ
관리 회사명사
送電線そうでんせん
전선명사
接続せつぞく
연결명사
不具合ふぐあい
결함명사
在住ざいじゅう
거주명사
通つうじる
연결동사
動うごく
활동동사
得える
받았습니다동사
確たしかめるN3
확인동사
巻まき込こむ
휘말리다동사
混雑こんざつ
혼잡하다명사
停留所ていりゅうじょ
정류장명사
行列ぎょうれつ
긴 줄명사
尋たずね合あうN4
서로에게 묻다동사
左右さゆう
오른쪽 왼쪽명사
渡わたるN5
횡단하다동사
記憶きおく
기억명사
起おきる
발생하다동사
生活せいかつ
생활명사
続つづく
계속하세요동사
泥棒どろぼう
도둑명사
驚おどろく
놀람동사
旅行客りょこうきゃく
관광객명사
予定よてい
일정명사
出発しゅっぱつ
출발명사
付近ふきんN2
가깝다명사
座すわり込こむ
앉으세요동사
試合しあい
경기명사
広範囲こうはんい
광범위명사
及およぶ
도달하다동사
本当ほんとうに
정말로부사

문법 (22)

명사 1 で、명사 2 가 発生するN2
<이벤트> (名詞2) は <장소> (名詞1) で 일어납니다.スペインとポルトガルで28日、大規模な停電が発生し復旧が遅れていて公共交通機関が大きく乱れるなど影響が広がっています。
명사 1 は 명사 2 를 宣言するN2
<주어> (명사 1)은/는 <내용> (명사 2)을/를 선언합니다.スペイン政府は非常事態を宣言し復旧や原因の究明を急いでいて、サンチェス首相は国民に向けて演説し、冷静な対応を呼びかけています。
명사 1 に よりますと、명사 2 는 동사 (기본형)N2
<정보원>(名詞 1)에 따르면、<주체>(名詞 2)가 <행동>합니다.ロイター通信などによりますと、広い範囲で鉄道の運行が停止し、旅客機の運航は遅れているほか路上では信号機が機能しなくなっています。
명사 1 で、명사 2 가 発生するN2
<이벤트> (名詞2) は <장소> (名詞1) で 일어납니다.スペインの首都マドリードで撮影された映像では、道路では渋滞が発生しているほか、地下鉄の駅では明かりが消えたなかを人々が歩いています。
명사 1 について、명사 2 は 동사 (보통형)N2
<주제>(명사 1)에 대해, <주체>(명사 2)가 <행동>합니다.スペインの原子力安全委員会は国内で稼働中の原子力発電所について電源を切り替えるなどの対策をとり、安全な状態にあると発表しました。
명사 1 は 명사 2 를 宣言するN2
<주어> (명사 1)은/는 <내용> (명사 2)을/를 선언합니다.停電を受けてスペイン政府は非常事態を宣言するとともに、サンチェス首相は国民に向けて演説を行い、移動を最小限に抑えるなどして冷静に行動するよう呼びかけました。
명사 1 は 명사 2 に 향해서、동사 (기본형)N2
<주어> (명사 1) <동작> (동사) <목적어> (명사 2)를 향해.サンチェス首相は隣国フランスなどからの電力供給を受けて、国内の一部の地域では電力が徐々に回復しているとして復旧は近いという見通しを示しました。
동사(보통형) と、동사(보통형)N2
<행동> (동사 1)면 <행동> (동사 2).一方、停電の原因についてサンチェス首相は「確定的な情報はまだない。あらゆる可能性は排除していない」と述べ、原因の究明に努める姿勢を強調しました。
명사 1 は 명사 2 に 향해서、동사 (기본형)N2
<주어> (명사 1) <동작> (동사) <목적어> (명사 2)를 향해.地元メディアは「停電の範囲と影響の規模からスペインで過去最も深刻な停電だ」と伝えています。
명사 1 は 명사 2 に 향해서、동사 (기본형)N2
<주어> (명사 1) <동작> (동사) <목적어> (명사 2)를 향해.スペイン首相「50%ほどすでに回復」
명사 1 は 명사 2 に 향해서、동사 (기본형)N2
<주어> (명사 1) <동작> (동사) <목적어> (명사 2)를 향해.スペインのサンチェス首相は28日夜、国民向けに再び演説し、「電力会社からのデータでは全国の電力供給の50%ほどがすでに回復した。ほぼすべての地域で改善が見られる」と述べ、電力の復旧が進んでいるとして29日中に国全体での全面復旧を目指す考えを明らかにしました。
명사 1 は 명사 2 に 향해서、동사 (기본형)N2
<주어> (명사 1) <동작> (동사) <목적어> (명사 2)를 향해.一方、停電の原因についてスペインの地元紙は送電網の管理会社の話として、隣国フランスとの送電線における接続の不具合が停電を引き起こしたという見方を伝えています。
명사 1 は 명사 2 に 향해서、동사 (기본형)N2
<주어> (명사 1) <동작> (동사) <목적어> (명사 2)를 향해.マドリード在住スタッフ「電話通じず インターネット動かない」
명사 1 は 명사 2 に 향해서、동사 (기본형)N2
<주어> (명사 1) <동작> (동사) <목적어> (명사 2)를 향해.NHKが契約するスタッフで、スペインの首都マドリード在住のホセマヌエル・インザさんは、停電が発生した時の様子について、「パソコンを使って仕事をしていましたが、電話をかけようとしても通じない、インターネットも動かない、待っていても何の情報も得られず、電気で動くものはすべてとまってしまいました」と話しました。
명사 1 は 명사 2 に 향해서、동사 (기본형)N2
<주어> (명사 1) <동작> (동사) <목적어> (명사 2)를 향해.インザさんは、状況を確かめようと車でマドリード中心部に向かいましたが、渋滞に巻き込まれ、ふだんは15分ほどの場所に着くのに1時間半ほどもかかったということです。
명사 1 は 명사 2 に 향해서、동사 (기본형)N2
<주어> (명사 1) <동작> (동사) <목적어> (명사 2)를 향해.また、中心部の様子について、「信号が消えて、町じゅうが混雑していました。地下鉄も動かない状態で、バスの停留所には行列ができ、銀行や店は閉まってサービスが止まっていました」とした上で、「人々は何が原因なのかと互いに尋ね合っていましたが、まだ分からない状態です」と不安が広がっている様子を語っていました。
명사 1 は 명사 2 に 향해서、동사 (기본형)N2
<주어> (명사 1) <동작> (동사) <목적어> (명사 2)를 향해.インザさんが撮影した映像には、道路が車で渋滞し、信号が消えた状態で、人々が左右を確認しながら渡る様子がうつっています。
명사 1 は 명사 2 に 향해서、동사 (기본형)N2
<주어> (명사 1) <동작> (동사) <목적어> (명사 2)를 향해.インザさんは、「スペイン全土でこれだけ長く続く停電は記憶にあるかぎり起きたことがないと思います。電気やインターネットがないと生活できないし、これから夜になるのでパニックになるかもしれません。長く続くと、スーパーなどに泥棒が入るようなことも起こるかもしれず怖いです」と話していました。
명사 1 は 명사 2 に 향해서、동사 (기본형)N2
<주어> (명사 1) <동작> (동사) <목적어> (명사 2)를 향해.旅行客「本当に驚いている」
명사 1 は 명사 2 に 향해서、동사 (기본형)N2
<주어> (명사 1) <동작> (동사) <목적어> (명사 2)를 향해.イギリスからスペインを訪れていた男性は、停電の影響で公共交通機関が大幅に遅れ、乗る予定だった飛行機に間に合わなかったということで、空港内の出発カウンター付近で座り込んでいました。
명사 1 は 명사 2 に 향해서、동사 (기본형)N2
<주어> (명사 1) <동작> (동사) <목적어> (명사 2)를 향해.男性は「テニスの試合を見た後、マドリードの中心部に戻るのに3時間、そこから空港まで2時間かかりました。停電の影響が広範囲に及んでいて、本当に驚いています」と話していました。
명사 1 は 명사 2 に 향해서、동사 (기본형)N2
<주어> (명사 1) <동작> (동사) <목적어> (명사 2)를 향해.スペインとポルトガルで28日、大規模な停電が発生し復旧が遅れていて公共交通機関が大きく乱れるなど影響が広がっています。スペイン政府は非常事態を宣言し復旧や原因の究明を急いでいて、サンチェス首相は国民に向けて演説し、冷静な対応を呼びかけています。

질문

スペインとポルトガルで発生はっせいした大規模だいきぼな停電ていでんについて、記事きじの内容ないようとして正ただしいものはどれですか。

1/5
A停電の原因はスペイン国内の原子力発電所の事故であると発表された。
B停電の影響で公共交通機関が大きく乱れ、信号機も機能しなくなった。
Cサンチェス首相は国民にパニックになるよう呼びかけた。
D停電はすぐに完全に復旧し、影響はほとんどなかった。

관련 기사