JLPT N1 – Reading Exercise 20

#247
Furigana

アジアアジアであれヨーロッパヨーロッパであれ、あるいは、三日みっかであれ一か月いっかげつであれ、たびからかえって成田空港なりたくうこうく。(中略ちゅうりゃくわたしはいつもバスではなくて列車れっしゃいえまでかえる。
都心としんかう列車れっしゃには、たびからかえってきたひとと、これからたびするひとたちがっている。はなしているひとたちがいても、不思議ふしぎしずかだ。かえひとつかれと、たびするひと緊張きんちょうざりったような、ほかの路線ろせんではなかなかあじわえないしずけさである。
列車れっしゃがトンネルをると、わたしまどそと景色けしきる。空港くうこうからしばらくは、田園風景でんえんふうけいつづく。彼方かなたまでつづんぼは、季節きせつによって一面いちめんみどりだったり茶色ちゃいろだったり、はられたみずそらうつしてあおかったりする。山々やまやまが、とおくにえたりちかくにせまってきたりする。冬枯ふゆがれの景色けしきでも、緑濃みどりこ初夏しょかでも、自然しぜん色彩しきさい非常ひじょうにやわらかいことに毎回まいかいあらためてづかされて、そうして、かえってきたなあと実感じっかんする
アジアアジアにもヨーロッパヨーロッパにもそれ以外いがいのどこにでも、ゆたかだったりそうではなかったりする自然しぜんがある。田舎いなかたびすればむせかえるようなみどりなかあるくことになる。見慣みなれたんぼとそっくりな光景こうけいることもある。ちた木々きぎはりのようなえだそら景色けしきとれることもある。みどりおおまちだ、とか、水墨画すいぼくがみたいだ、とか、その程度ていど感想かんそういだくが、その色彩しきさいについてとくべつなにおもわない。
かえってきて、車窓しゃそうから景色けしきをみておもうのだ。このくに色彩しきさい本当ほんとうにやわらかい、と。木々きぎみどりも、四季しきそくしたやまいろも、かわそらも。旅先たびさきてきた木々きぎそらうみといったものが、なんと強烈きょうれついろはなっていたのかとこのときになってづく。
まどそとみどりすくなくなって、次第しだいいえビルビルえてくる。都心としんちかづくにつれ、どんどん建物たてもの看板かんばんえてくる。さっきより「ああ、かえってきた」がもうすこしふくらむ。都心としんの、そらせまい、ごたついた風景ふうけいをきれいだとおもったことは一度いちどもないけれど、でも、かえってくると毎回まいかいちかしくおもう。きとかきらいではなくて、わたしふくまれているかのようなちかしさをおぼえるのだ。
さきだって、成田空港なりたくうこうまでひとむかえにいった。たびのにおいをまだ濃厚のうこうただよわせているひと到着口とうちゃくぐちむかえ、いっしょに列車れっしゃんだ。たびはなきながら、まどそとながめていて、ちょっとびっくりした。たびからかえってみる景色けしきとぜんぜんちがう。退屈たいくつな、るべきところもない田園風景でんえんふうけいひろがっているのである。そうか、たびのあとじゃないと、ただの日常にちじょう光景こうけいなのか。都心としんちかづいてくる。まどそとわたしている光景こうけいと、たびからかえったひとからている景色けしきは、まったくちがうんだろうなあと思った。
たびというのは、空港くうこういたときにわるのではなく、周囲しゅうい景色けしきが、わざわざらすこともない日常にちじょうもどったときにわるのだとった。
角田光代かくたみつよトランヴェールトランヴェール2012ねんがつごうによる)

Vocabulary (119)
Try It Out!
1
帰ってきたなあと実感するのは、どんなときか。
1. 都心に向かう列車のなかで静けさを感じたとき
2. 日本の自然の色合いをあらためて意識したとき
3. 日本には緑が多いことにあらためて気づいたとき
4. 四季の変化が感じられるような色に気づいたとき
Khi nào thì cảm nhận được rằng đã trở về? 1. Khi cảm nhận được sự yên tĩnh trong chuyến tàu hướng về trung tâm thành phố 2. Khi nhận thức lại màu sắc của thiên nhiên Nhật Bản 3. Khi nhận ra rằng Nhật Bản có nhiều màu xanh 4. Khi nhận ra màu sắc thể hiện sự thay đổi của bốn mùa
2
外国を旅しているときの、筆者の自然に対する反応はどのようなものか。
1. 色彩の多様さに驚くことはあるが、特別よいとは感じない。
2. 色彩が強烈だと思うことはあるが、見とれることはあまりない。
3. 景色にひかれることはあるが、景色に特別な印象は持たない。
4. 懐かしい景色だと思うことはあるが、色彩がやわらかいとは思わない。
Phản ứng của tác giả đối với thiên nhiên khi du lịch nước ngoài là như thế nào? 1. Có lúc ngạc nhiên về sự đa dạng màu sắc nhưng không cảm thấy đặc biệt tốt 2. Có lúc nghĩ rằng màu sắc mạnh mẽ nhưng không thường bị cuốn hút 3. Có lúc bị cuốn hút bởi cảnh vật nhưng không có ấn tượng đặc biệt 4. Có lúc nghĩ rằng cảnh vật quen thuộc nhưng không nghĩ rằng màu sắc mềm mại
3
帰国したときに都心の風景を見て、筆者はどう感じるのか。
1. 自分の一部であるような親しみを感じる。
2. 自分を受け入れてくれる優しさを感じる。
3. 自分の好みに合っている場所だと感じる。
4. 自分のふだんの生活に戻ったように感じる。
Khi nhìn thấy phong cảnh trung tâm thành phố sau khi trở về, tác giả cảm thấy thế nào? 1. Cảm thấy gần gũi như thể là một phần của bản thân 2. Cảm thấy sự dịu dàng chấp nhận bản thân 3. Cảm thấy đó là nơi phù hợp với sở thích của mình 4. Cảm thấy như đã trở lại cuộc sống thường nhật của mình
4
筆者は、旅というものをどのようにとらえているか。
1. 旅は、慣れ親しんだ景色のよさを再確認させてくれる。
2. 旅は、見慣れた風景に新しい何かを発見することを可能にする。
3. 旅は、旅先と慣れ親しんだ景色の違いに気づいたとき終わる。
4. 旅は、見慣れた風景が再びありふれた日常になるまで続いている。
Tác giả nhìn nhận chuyến du lịch như thế nào? 1. Chuyến du lịch giúp tái xác nhận vẻ đẹp của cảnh vật quen thuộc 2. Chuyến du lịch cho phép phát hiện điều gì đó mới mẻ trong cảnh vật quen thuộc 3. Chuyến du lịch kết thúc khi nhận ra sự khác biệt giữa nơi du lịch và cảnh vật quen thuộc 4. Chuyến du lịch kéo dài đến khi cảnh vật quen thuộc trở lại thành thường nhật