Logo
หน้าแรก
บทเรียน
สมุดบันทึก
พจนานุกรม
JLPT ข้อสอบฝึกหัด
วิดีโอ
อัปเกรด
ข้อเสนอแนะ
Logo
หน้าแรก
บทเรียน
สมุดบันทึก
พจนานุกรม
JLPT ข้อสอบฝึกหัด
วิดีโอ
อัปเกรด
ข้อเสนอแนะ
Todaii Japanese
Switch language – current: th
Logo Japanese
[email protected]
(+84) 865 924 966
315 Truong Chinh, Ha Noi
www.todaiinews.com
DMCA.com Protection Status

เกี่ยวกับ Todaii Japanese

เรื่องราวแบรนด์คำถามที่พบบ่อยคู่มือผู้ใช้ข้อกำหนดและนโยบายข้อมูลการคืนเงิน

โซเชียลเนตเวิร์ค

Logo facebookLogo instagram

เวอร์ชันแอป

AppstoreGoogle play

แอปอื่น

Todaii German
Todaii English
Todaii Chinese
Todaii Korean
DMCA.com Protection Status

ลิขสิทธิ์เป็นของบริษัท eUp Technology JSC

Copyright@2026

พจนานุกรม

รายละเอียดคำ

ぎょろり

[ぎょろり]
(副)
(多く「と」を伴って)大きな目を動かしてにらむさま。
「~とにらむ」

คำที่เกี่ยวข้อง

ぎょろぎょろ

(副) 目を鋭く光らせるさま。 大きい目でにらみ回すさま。 「~(と)にらみ回す」

ぎろぎろ

(副) 目を鋭く光らせるさま。 「目を~(と)光らせる」

草石蚕

シソ科の多年草。 中国原産。 地下茎の先端に白色で巻貝状の塊茎をつけ, これを梅酢に漬けたりして食用とする。 茎は高さ約50センチメートル, 葉は狭卵形。 秋, 茎頂の花穂に紅紫色の唇形花をつける。 ちょうろぎ。

漁撈

魚介類や海藻などをとること。 また, その作業。 りょう。 すなどり。

甘露子

シソ科の多年草。 中国原産。 地下茎の先端に白色で巻貝状の塊茎をつけ, これを梅酢に漬けたりして食用とする。 茎は高さ約50センチメートル, 葉は狭卵形。 秋, 茎頂の花穂に紅紫色の唇形花をつける。 ちょうろぎ。

漁労

魚介類や海藻などをとること。 また, その作業。 りょう。 すなどり。

限り限り

許される範囲いっぱいで, それ以上余地のない・こと(さま)。 限界。 限度。 極限。 副詞的にも用いられる。 「~のところ」「時間ぎれまでもう~だった」「時間~にできあがる」「譲歩できるのは~そこまでだ」「~で間に合う」

ぎりぎり

(副) (1)強く力を入れたり, 巻きつけたりするさまを表す語。 「~と力を入れてねじ込む」「~(と)しばる」 (2)物が強くふれあう音や, そのさまを表す語。 「~(と)歯をくいしばる」

ぎりぎり

〔渦をまいていることから〕 頭のつむじ。 「爪先より~まで/浄瑠璃・宵庚申(上)」

ひょろり

(副) (多く「と」を伴って) (1)「ひょろひょろ{※一※(1)}」に同じ。 「~ ~(と)歩く」 (2)「ひょろひょろ{※一※(2)}」に同じ。 「青白く~(と)した少年」 (3)抵抗なく抜け出るさま。 するり。 「組みは組んでもしめねば, 左右へ~と離れ/浄瑠璃・平家女護島」

きょろり

(副) (多く「と」を伴って) (1)目を丸くしてじっとみつめるさま。 「~とした目でみつめる」 (2)平然としているさま。 けろり。 「盗んだ金はかやしますと~としてぞ居たりける/浄瑠璃・丹波与作(中)」

伎倆

※一※ (名) 物事を行ううまさ。 腕前。 手なみ。 「すぐれた~」「~伯仲」 ※二※ (形動ナリ) 強くてたくましいさま。 「イママデワサモ~ニシテ, カイガイシク/サントスの御作業」

技量

※一※ (名) 物事を行ううまさ。 腕前。 手なみ。 「すぐれた~」「~伯仲」 ※二※ (形動ナリ) 強くてたくましいさま。 「イママデワサモ~ニシテ, カイガイシク/サントスの御作業」

両儀

〔易経(繋辞上)〕 太極から生じた二つの対立物。 陰と陽。 また, 天と地。

両義

二つの意味・意義。

了義

〔仏〕 真理をすべて明らかに説き示した教え。

技倆

※一※ (名) 物事を行ううまさ。 腕前。 手なみ。 「すぐれた~」「~伯仲」 ※二※ (形動ナリ) 強くてたくましいさま。 「イママデワサモ~ニシテ, カイガイシク/サントスの御作業」

議了

議事や審議が終わること。 「本会議での審議を~する」

漁猟

(1)魚をとることと, 狩りをすること。 「~生活」 (2)魚介類をとること。 漁業。 [日葡]