Logo
หน้าแรก
บทเรียน
สมุดบันทึก
พจนานุกรม
JLPT ข้อสอบฝึกหัด
วิดีโอ
อัปเกรด
ข้อเสนอแนะ
Logo
หน้าแรก
บทเรียน
สมุดบันทึก
พจนานุกรม
JLPT ข้อสอบฝึกหัด
วิดีโอ
อัปเกรด
ข้อเสนอแนะ
Todaii Japanese
Switch language – current: th
Logo Japanese
[email protected]
(+84) 865 924 966
315 Truong Chinh, Ha Noi
www.todaiinews.com
DMCA.com Protection Status

เกี่ยวกับ Todaii Japanese

เรื่องราวแบรนด์คำถามที่พบบ่อยคู่มือผู้ใช้ข้อกำหนดและนโยบายข้อมูลการคืนเงิน

โซเชียลเนตเวิร์ค

Logo facebookLogo instagram

เวอร์ชันแอป

AppstoreGoogle play

แอปอื่น

Todaii German
Todaii English
Todaii Chinese
Todaii Korean
DMCA.com Protection Status

ลิขสิทธิ์เป็นของบริษัท eUp Technology JSC

Copyright@2026

พจนานุกรม

รายละเอียดคำ

ぼやく

[ぼやく]
(動カ五[四])
不平・泣き言・愚痴などを言う。
「安い給料を~・く」

คำที่เกี่ยวข้อง

牧野

家畜を放したり, 飼料の草などを採取する野原。

僕射

(1)中国の官名。 もと尚書省の次官で左右一名ずつ置かれ, 唐代には宰相の任にあたった。 (2)左・右大臣の唐名。

戊夜

五夜の第五。 「五更{(2)}」に同じ。

小火

大事に至らぬうちに消し止めた火事。 小さな火事。 「~のうちに食い止める」「~を起こす」

暮夜

夜。 夜分。 よさり。

矢壺

矢を射る時にねらいを定める所。 やどころ。 「~をはずす」

坊や

〔「や」は本来は呼びかけの間投助詞〕 (1)幼い男の子を親しんで呼びかける言葉。 古くは女児にも用いた。 「~いい子だね」 (2)世間知らずな若い男を軽いあざけりの意を込めていう語。 ぼっちゃん。 ぼんぼん。 「彼は~で困る」

矢坪

矢を射る時にねらいを定める所。 やどころ。 「~をはずす」

ぼくぼく

(副) (1)土などが乾いて崩れやすいさま。 「土は~していて, 春先はほこりがひどい」 (2)杖などをつく音を表す語。 また, ゆっくり歩くさま。 「一僕と~ありし花見かな/山の井」

穆穆

やわらぎうるわしいさま。 つつましく威儀のあるさま。 「此十善, 家に在りて家門~/慈雲法語」

漸漸

〔「ようやく」の古形〕 次第に。 だんだん。 「沖つ梶~しぶを見まく欲り/万葉 1205」

僕

※一※ (代) 一人称。 男が自分をさして言う語。 「~はきみにすまないことをした」「~の本」 〔(1)一般に対等または目下に向かって用いる。 「おれ」よりは丁寧。 目上に対して話す時やあらたまったところでは「わたくし」を用いる。 (2)漢文の中では, 古代から男子のへりくだった表現として用いられるが, 「やつがれ」などと訓読されるのが一般である。 明治以降, 「ぼく」の形で書生などが用いるようになり, 現代では男子の自称として広く用いられるようになった。 (3)子供に対して, 「~, お名前は」のように呼びかけの語として使われる場合もある〕 ※二※ (名) 男の召し使い。 下男。 下僕(ゲボク)。

木

(1)木。 立ち木。 樹木。 (2)材木。 (3)気のきかない者。 わからずや。 ぼくねんじん。 「~な野郎だとつもられるもお恥しいからね/滑稽本・早変胸機関」

窪

(1)くぼんだ所。 くぼみ。 (2)女陰。 「~の名をば何とかいふ/催馬楽」

凹

(1)くぼんだ所。 くぼみ。 (2)女陰。 「~の名をば何とかいふ/催馬楽」

暈く

⇒ ぼける(惚) ⇒ ぼける(暈)

惚く

⇒ ぼける(惚) ⇒ ぼける(暈)

厄

(1)災難。 わざわい。 「~を払う」 (2)「厄年」に同じ。 「来年が~だ」 (3)疱瘡(ホウソウ)。 「お孫さまがお~を遊ばしたそうでございますね/滑稽本・浮世風呂 3」

訳

(1)訳すこと。 また, 訳したもの。 翻訳。 「源氏物語の現代語の~」 (2)漢字の訓。 よみ。