Logo
หน้าแรก
บทเรียน
สมุดบันทึก
พจนานุกรม
JLPT ข้อสอบฝึกหัด
วิดีโอ
อัปเกรด
ข้อเสนอแนะ
Logo
หน้าแรก
บทเรียน
สมุดบันทึก
พจนานุกรม
JLPT ข้อสอบฝึกหัด
วิดีโอ
อัปเกรด
ข้อเสนอแนะ
Todaii Japanese
Switch language – current: th
Logo Japanese
[email protected]
(+84) 865 924 966
315 Truong Chinh, Ha Noi
www.todaiinews.com
DMCA.com Protection Status

เกี่ยวกับ Todaii Japanese

เรื่องราวแบรนด์คำถามที่พบบ่อยคู่มือผู้ใช้ข้อกำหนดและนโยบายข้อมูลการคืนเงิน

โซเชียลเนตเวิร์ค

Logo facebookLogo instagram

เวอร์ชันแอป

AppstoreGoogle play

แอปอื่น

Todaii German
Todaii English
Todaii Chinese
Todaii Korean
DMCA.com Protection Status

ลิขสิทธิ์เป็นของบริษัท eUp Technology JSC

Copyright@2026

พจนานุกรม

รายละเอียดคำ

モルドバの国歌

我らが言葉(われらがことば モルドバ語: Limba Noastră) はモルドバの国歌である。作詞はアレクセイ・マテエヴィチ(Alexei Mateevici)。作曲はアレクサンドル・クリステア(Alexandru Cristea)。マチェエヴィチが作詞した詩は12節あったが国歌としてはその内の5節だけが歌われる。

คำที่เกี่ยวข้อง

モルドバの国章

de Stat a Republicii Moldova)では、モルドバの歴代政府が制定した紋章を一覧にする。 同国の国章には、くちばしに十字架を咥え、爪で笏とオリーブの枝を掴んだ図案化されたワラキアの鷲が描かれている。 この国章は1990年11月3日に制定されたもので、国章の図案の作者によると、

モルドバの国旗

モルダビア自治社会主義ソビエト共和国の国旗 (1925-1932) モルダビア自治ソビエト社会主義共和国 (1938) モルダビア自治ソビエト社会主義共和国 (1938-1941) モルダビア・ソビエト社会主義共和国の国旗 (1941-1952) モルダビア・ソビエト社会主義共和国の国旗

モルドバ国鉄

1920年代初頭にはベッサラビアがルーマニアに併合されたことにより標準軌に改軌される。戦間期の間にバサラベアスカ - カンテミール(英語版)間およびレヴァカ(ルーマニア語版) - ズロチ(ルーマニア語版) - カイナリ(ルーマニア語版、英語版)間の路線が開業したが、後者は1944年の戦災により破壊された。第二次世界大戦後にはモルド

モルドバ

〖Moldova〗 東ヨーロッパ, 西はルーマニアに, 東はウクライナに国境を接する内陸国。 共和制。 小麦・ブドウなどを産出。 ドニエストル川を通じて黒海に出口をもつ。 1991年12月ソビエト連邦の解体により独立。 住民の多くはラテン系。 首都キシニョフ。 面積3万4千平方キロメートル。 人口四三六万(1992)。 旧称, モルダビア。 正称, モルドバ共和国。

モルドバ

〖Mordova〗 ロシア連邦に属する共和国。 ヨーロッパ-ロシアの中央部を占める内陸国。 ライ麦・小麦などを産出。 首都サランスク。

モルドバ語

にもかかわらず、先に述べた理由で語彙が不足であったこと、語用が不適切だったこと、文法上の誤りを大量に犯していたことなどからルーマニア人にとって理解し難いものとなり、発言中ルーマニア語の字幕が画面下部に流れた。ちなみに、通常ヴォローニンは国内のスピーチではルーマニア語ではなくロシア語を使っている。

モルドバ軍

モルドバ軍(モルドバぐん、ルーマニア語: Armata Națională a Republicii Moldova)は、モルドバの国軍である。 内陸国であるため、陸軍と空軍の二軍構成となっている他、沿ドニエストル共和国やロシアからの外国軍も含まれている。 モルドバは、旧ソビエト連邦に関連する

モルドバ人

モルドバ人(ルーマニア語: Moldoveni、モルドバ語: молдовень)またはモルドヴァ人は、モルダヴィア地方ならびベッサラビア地方に住むラテン系の民族集団であり、ルーマニア系の一部をなす。現在のルーマニアやモルドバ共和国、沿ドニエストル共和国、ウクライナ領にまたがるベッサラビア地方に伝統的に居住してきた。

モルドバ・レウ

レウ(モルドバ語: Leu, 複数形はレイ: Lei)は沿ドニエストル共和国を除くモルドバで利用される通貨単位。ISO 4217コードはMDL。ルーマニア・レウと同様に補助通貨はバン(モルドバ語: ban, 複数形はバニ: bani)で、1レウは100バニになる。単位の名前はルーマニア語の「ライオン」に由来する。

メキシコの国歌

カノン砲の音がとどろく中で 大地よ、その中心で震えたまえ カノン砲の音がとどろく中で 1番 おお祖国よ、汝は頭上の神々しい平和の大天使によって オリーブの冠を頂くだろう なぜなら神の指によって書き綴られた 天上の永遠の栄光ある運命によって、 しかし外国の敵が無謀にも 汝の大地を踏みにじろうとすれば おお愛されし祖国よ、思いだせ、

カメルーンの国歌

et jaloux de ta liberté, Comme un soleil ton drapeau fier doit être, Un symbole ardent de foi et d'unité. Que tous tes enfants du Nord au Sud, De l'Est

シリアの国歌

あるいは天空のように 希望の光 胸の鼓動が そのたったひとつの旗で、国々を統一させただろう そこには黒きひとみ、そして、 殉じた者の血の色が えがかれているのではないか 闘魂と 誉(ほま)れの歴史を持ち 殉じた者の魂こそ 屈強なる守護者 アル=ワリードもアッ=ラシードもわれらの仲間 われらこそ人々と共に立ち この国を高く築こうではないか

アルタイの国歌

4、太陽、アルタイがそこにある 生涯を送ることで繁栄する 永遠に律儀であり続けよう アルタイはいつでも美しい 5、何世紀にも渡るロシアとアルタイの溝 いつまでも見届けよう この運命が いつまでも続くだろう アルタイに栄光を! [脚注の使い方] アルタイ共和国 映像 - YouTube 表示 編集 表示 編集

グアテマラの国歌

Guatemala, your immortal name! 幸福なるグアテマラ 二度と残虐なる者に汝の祭壇を汚させぬ 二度とくびきに従う奴隷も 汝を汚す暴君もおこさせぬ もし明日 外敵が 汝の地を脅かそうものなら 自由にはためく美しき旗が 勝利か死か と呼びかける CHORUS 自由にはためく美しき旗が

ペルーの国歌

厳粛なる誓いを我らが破る前に 長い間 抑圧されてきたペルー人は 不吉な鎖を引きずってきた 非情な隷属を強いられた 長い間 長い間 長い間粛然と呻いてきた しかし神聖なるさけびが 「自由!」と海岸に響き渡ると 奴隷たちの惰気は揺れ動き 屈辱を受けし者たちは 屈辱を受けし者たちは 屈辱を受けし者たちは首を上げた 屈辱を受けし者たちは首を上げた

モンゴルの国歌

(コーラス) 1番 聖なる我らの独立国 全モンゴルの清い血統 敵が決して攻め込まず 常に平和で永遠となる コーラス 世界中の誠実な国と 団結して一つになった友好を深め 固い意志 全ての力で 愛しいモンゴル国を繁栄させよう 2番 勇ましいモンゴルの幸運な民は 苦しみを消し 幸せを得た 幸せの鍵 発展の支え

マレーシアの国歌

マレーシアの国歌(マレーシアのこっか)では、マレーシアの国歌「我が国」(わがくに、マレー語:Negaraku/ネガラ・ク)について記述する。 この曲は、元はフランスのシャンソン「La Rosalie」で、19世紀後半頃に東南アジアへ渡ったとされている。 1920年から1930年ごろにかけては、「Terang

ウクライナの国歌

ウクライナの国歌(ウクライナのこっか、宇: Державний Гімн України)は、ウクライナの国家象徴の一つ。国歌の名は『ウクライナは滅びず』(ウクライナはほろびず、宇: Ще не вмерла Україна)である。 1862年にパヴロ・チュビンスキー(英語版) (Павло Платонович

ウルグアイの国歌

我らは成し遂げるであろう! それは我らの精神が宣告した誓いにして、英雄的に我らが成し遂げるであろう誓いよ! 我らは成し遂げるであろう!我らは成し遂げるであろう! 我らは成し遂げるであろう! (1番) 「自由を、自由を、東方人よ!」 それは我らが祖国を救いし雄たけびよ それは激しき戦いの場で燃え上がる、気高き熱意の激励よ