Logo
หน้าแรก
บทเรียน
สมุดบันทึก
พจนานุกรม
JLPT ข้อสอบฝึกหัด
วิดีโอ
อัปเกรด
ข้อเสนอแนะ
Logo
หน้าแรก
บทเรียน
สมุดบันทึก
พจนานุกรม
JLPT ข้อสอบฝึกหัด
วิดีโอ
อัปเกรด
ข้อเสนอแนะ
Todaii Japanese
Switch language – current: th
Logo Japanese
[email protected]
(+84) 865 924 966
315 Truong Chinh, Ha Noi
www.todaiinews.com
DMCA.com Protection Status

เกี่ยวกับ Todaii Japanese

เรื่องราวแบรนด์คำถามที่พบบ่อยคู่มือผู้ใช้ข้อกำหนดและนโยบายข้อมูลการคืนเงิน

โซเชียลเนตเวิร์ค

Logo facebookLogo instagram

เวอร์ชันแอป

AppstoreGoogle play

แอปอื่น

Todaii German
Todaii English
Todaii Chinese
Todaii Korean
DMCA.com Protection Status

ลิขสิทธิ์เป็นของบริษัท eUp Technology JSC

Copyright@2026

พจนานุกรม

รายละเอียดคำ

天賜

[てんし]
(1)天からの贈り物。
(2)天子からたまわった物。 恩賜。
「~の御旗」

คำที่เกี่ยวข้อง

天官賜福

2023年にアニメ第2期となる『天官賜福 貮』がbilibiliにて配信され、日本では2023年10月から12月まで日本語字幕版が、2024年1月から日本語吹替版がそれぞれ放送中。 舞台は架空の古代中国。仙楽国の太子である謝憐は天から与えられた才能を持ち、人々を救うために修行を積

天賜 (北魏)

天賜(てんし)は、南北朝時代の北魏において道武帝の治世に使用された元号。404年10月 - 409年10月。 プロジェクト 紀年法 元号一覧 (中国) 他王朝の天賜

天賜礼盛国慶

天賜礼盛国慶(てんしれいせいこっけい)は、西夏の恵宗の治世で用いられた元号。1069年 - 1074年(鄧洪波『東亞歴史年表』に拠る)。 西夏の元号については年代比定に異説があり、例えば藤島達朗・野上俊静編『東方年表』では1071年 - 1075年とする。 プロジェクト 紀年法 元号一覧 (中国)

賜ふ

⇒ たまう

賜与

目下の者に与えること。 「国土を日本民族に~するや/日本風景論(重昂)」

叙賜

位階・勲等を授けられ, 勲章・年金を賜ること。

賞賜

賞として金品を与えること。 また, そのもの。 「白銀若干を~せられた/渋江抽斎(鴎外)」

賜る

〔「賜(タマ)わる」の転〕 いただく。 「御返りは必ずあらむ, ~・りてまうで来む/宇津保(藤原君)」

賜る

〔「たまはる」の変化した「たもうる」の転。 中世以降の語〕 (1)くださる。 くれる。 「それならば何なりともいとまを~・れ/狂言・乞聟」 (2)動詞の連用形に助詞「て」の付いた形に付いて, 補助動詞として用いる。 …てくださる。 …てくれる。 「己がこれ程にいふのに心に従うて~・らん/歌舞伎・好色伝授」

賜暇

官吏などが願い出て休暇を許されること。 また, その休暇。

下賜

天皇など身分の高い人が身分の低い人に物を与えること。 「杯を~される」

賜金

天皇や国から下賜される金。 下賜金。

賜杯

(1)天皇から臣下に杯を賜ること。 また, その杯。 (2)天皇・皇族などから競技の勝者に賜る優勝杯。

賜も

〔動詞「たもる」の命令形「たもれ」の転。 近世語〕 (1)ください。 おくれ。 「水~や, とてふしにける/浄瑠璃・二枚絵草紙(下)」 (2)動詞の連用形に「て」の付いた形に付いて, 補助動詞として用いる。 …てください。 …ておくれ。 「あれ聞きや人が来る。 出て~/浄瑠璃・丹波与作(上)」

恩賜

天皇や主君から物を賜ること。 また, その物。 「~のタバコ」

賜田

賜田(しでん)は、日本の律令制において、勅(天皇の命令)によって個人へ支給された田地をいう。 現存する養老令の田令第12条(賜田条)では、「特別の勅命によって個人へ賜与する田地を賜田という」と定めている。この賜田条の規定により、天皇が自分の意思に基づいて、ある者へ田地を支給する道が開かれた。賜田

楊賜

都門学出身の楽松の意見を霊帝が鵜呑みにしたため、また後者は上奏文を省みなかったためである。 鴻都門学に対する批判は、政治的に立場が遠い陽球も別に批判しており、士大夫からは評判が悪かった。また張角の問題については、その嫌っていた鴻都門学生を巻き込んで反対したが、今度は宦官によって阻まれる事になった。

賜物

『賜物』(たまもの、ロシア語: Дар、英語: The Gift)は、ウラジーミル・ナボコフがロシア語で書いた最後の長編小説で、ベルリン在住中の1935年から1937年に執筆され、ウラジーミル・シーリンの筆名で『現代雑記』に連載された。かなり難解ながら、ロシア語時代のナボコフの最高傑作の一つと考えられている。

賜死

賜死は行われなくなった。しかし、治承・寿永以後になると権力闘争は苛烈になり、政敵を滅ぼさなければ自分が滅ぼされるという状況において、御霊の祟りなど生ぬるい観念が語られることもなく、藤原信頼(正三位)・信西(正五位下)などの顕官が斬首された。鎌倉時代においても、葉室光親(正二位)・日野資朝(従三位)などが斬首されている。