Logo
หน้าแรก
บทเรียน
สมุดบันทึก
พจนานุกรม
JLPT ข้อสอบฝึกหัด
วิดีโอ
อัปเกรด
ข้อเสนอแนะ
Logo
หน้าแรก
บทเรียน
สมุดบันทึก
พจนานุกรม
JLPT ข้อสอบฝึกหัด
วิดีโอ
อัปเกรด
ข้อเสนอแนะ
Todaii Japanese
Switch language – current: th
Logo Japanese
[email protected]
(+84) 865 924 966
315 Truong Chinh, Ha Noi
www.todaiinews.com
DMCA.com Protection Status

เกี่ยวกับ Todaii Japanese

เรื่องราวแบรนด์คำถามที่พบบ่อยคู่มือผู้ใช้ข้อกำหนดและนโยบายข้อมูลการคืนเงิน

โซเชียลเนตเวิร์ค

Logo facebookLogo instagram

เวอร์ชันแอป

AppstoreGoogle play

แอปอื่น

Todaii German
Todaii English
Todaii Chinese
Todaii Korean
DMCA.com Protection Status

ลิขสิทธิ์เป็นของบริษัท eUp Technology JSC

Copyright@2026

พจนานุกรม

รายละเอียดคำ

常楽我浄

また薬王品の「如清涼地」を「浄」とする。また日蓮は、 上行は我を表し、無辺行は常を表し、浄行は浄を表し、安立行は楽を表す。有る時には一人に此の四義を具す。二死の表に出づるを上行と名づけ、断常の際を踰(こ)ゆるを無辺行と称し、五住の垢累を超ゆる故に浄行と名づけ、道樹にして円(まど)らかなり故に安立行と曰うなり。

คำที่เกี่ยวข้อง

常楽

〔仏〕 永遠の楽しみ。 悟りの境地をいう。

久我常通

社長などを務めた。東日本炭鉱は乱脈経営を行っていた会社で、常道はその侯爵としての信用を利用されて社長に就任した。また、1932年には自邸内に事務所を置かせた欠食児童同情協会の詐欺事件が起こっている。 1924年(大正13年)2月15日 - 従四位 母 中村萬子(中村長七長女) 長女 五十嵐三千子(五十嵐佐市の妻)

五常楽

常といわれる仁・義・礼・知・信を宮・商・角・徴・羽の五音に配したところからきているとも伝えられている。 平調で、舞楽は舞人4人で、構成としては序・詠・破・急の4楽章から成り、序破急を完備する数少ない曲の一つでもある。このうち破と急は管絃としても演奏される。また番舞としては登天楽とセットで用いられる。

常楽院

常楽院(じょうらくいん)は、埼玉県飯能市にある真言宗智山派の寺院である。通称は高山不動(たかやまふどう)。 本尊は軍荼利明王(ぐんだりみょうおう)。成田不動、高幡不動に加えて関東三大不動の一つとされる。(ただし、高山不動に代えて埼玉県加須市の不動ヶ岡不動または神奈川県伊勢原市の大山不動とする説もある。)

常楽記

載人物は京都中心であるが、時には鎌倉や諸国にまで及んでおり、筆者の身分を推定させるものがある。誤聞・誤解に基づく記事も多少見受けられるが、全体的には、南北朝時代・室町時代初期の人物に関する一次史料として貴重な価値を有している。 筆者は未詳だが、龍門文庫蔵の古写本の扉に「常楽記

浄楽寺村

十五間(じゅうごけん) 1889年(明治22年)まであった十五間村の区域。現在の新潟市南区十五間。 神屋(かみや) 1889年(明治22年)まであった神屋村の区域。現在の新潟市南区神屋。 小坂(こさか) 1889年(明治22年)まであった小坂村の区域。現在の新潟市南区小坂。 七軒(しちけん)

楽譜浄書

ただ、石版印刷では、版替えの際に石版の表面を丁寧に研磨する必要がある上、印刷時に大きな圧力を要すること、石板石自体が大きく重いため持ち運びが不便なこと、多色刷りに手間がかかるなどの問題を抱えていた。1904年、アメリカのアイラ・ルーベル(ハンガリー語版)は、石版

我楽多宗

松本松石 鳩 第十番 石流山葉沈寺 伊藤佳都 達磨 第十一番 航寶山船舶寺 三田村富次郎 船 第十二番 昇陽山鴉歓寺 陽貞吉 鴉 第十三番 鷲龍山獅子梵刹 ヂシシング 鷲・龍・獅子 第十四番 久護山卜鯰寺 小西石蔵 鯰 第十五番 九美山女弄寺 河村目呂二 猫 第十六番 万法山帰一寺 山内繁雄 遺伝学習資料

我楽多文庫

ポータル 文学 『我楽多文庫』(がらくたぶんこ)は、近代日本文学で初の文芸雑誌。硯友社の機関誌。同人雑誌の先駆である。 尾崎紅葉、山田美妙らを中心として活動。 小説、詩、短歌、川柳など、持ち寄った原稿を掲載した。 江戸戯作的作品が多い。 第1期(1~8号、明治18年5月~明治19年5月)は肉筆回覧誌

平岸我楽多団

平岸我楽多団(ひらぎしガラクタだん)は、北海道テレビ放送で2015年10月10日未明から2017年9月27日まで放映されたバラエティ番組。 北海道内外の新たな才能・人材を集めた無名の新人達等が進取の精神あふれるDNAを継承しつつ、新たなチームと自由な発想、斬新な手法でさまざまな企画に挑んでいく実験

我が家の楽園

軍需工場の経営者カービーは、敷地を拡張するために住民を立ち退かせようとするが、ヴァンダーホフ老人の抵抗に遭う。副社長をしている実直な息子トニーの秘書アリスがヴァンダーホフ老人の娘だったこともあり、トニーを説得に行かせる。 当初、トニーはアリスに夢中だったため、仕事のことなど興味はなかったが、彼女の一家に会い衝撃を受ける。

我が家は楽し

当時のスターを揃えた豪華キャストによる家族ドラマ。岸恵子のデビュー作、中村登監督の出世作である。 植村孝作にはしっかり者の妻なみ子がついていて、4人の子どもを抱え、乏しいながらも家庭は明るい。朋子は好きな絵を学び、胸を病む恋人・内田三郎の全快の日を待っている。孝作は勤続25年を

てんご堂我楽

てんご堂 我楽(てんごどう がらく、1963年6月5日 - )は日本の落語家(上方噺家)、僧侶。兵庫県伊丹市出身。本名は久志 則行。元所属事務所は松竹芸能。血液型O型。 既婚、子供がいる。 川西市、西宮市、京都市などを経て日野町在住。 1988年2月7日、笑福亭鶴瓶に入門。

我

〔上代語。 中古以降は「わ」が用いられた〕 一人称。 わたし。 あれ。 「吾妹子に~が恋ひ死なば/万葉 3566」

我

一人称。 私。 われ。 「枕(マ)かむとは~はすれどさ寝むとは~は思へど/古事記(中)」 〔中古以降は, この語の代わりに「われ」が用いられるようになる〕 <i>~かにもあらず</i> 自他の区別がつかない。 我を忘れて茫然(ボウゼン)とするさま。 「立ち出づるほどの心地~ず, 現ともおぼえで/更級」 <i>~にもあらず</i> 「あれかにもあらず」に同じ。 「ただ急がしに出だしつれば, ~ぬここちすれど/枕草子 184」

我

※一※ (名) (1)自分。 自分自身。 「~にもなく」「~に返る」「~を忘れる」 (2)自分のほう。 みかた。 「~に利あり」 ※二※ (代) (1)一人称。 わたし。 わたくし。 「~は海の子」 (2)二人称。 目下の人に対して, また相手をののしっていう。 おまえ。 「~はなかなか力持ちだな」「~, 何をしてるんだ」 〔※二※(2)は, 目下の人や身分の低い人に対していう語として, 中世以降のもの。 「いつ~がおれに酒をくれたぞ/狂言・乞聟」〕 → われと <i>~劣らじと</i> 負けるものかと。 われがちに。 われさきに。 「~たたかへば/平家 7」 <i>~思う、故(ユエ)に我あり</i> ⇒ コギト-エルゴ-スム <i>~か人か</i> 自分なのか他人なのかわからない状態。 心が乱れて, 茫然とした状態。 「あまびこのおとづれじとぞ今は思ふ~と身をたどる世に/古今(雑下)」 <i>~関せず</i> 「我関せず焉(エン)」に同じ。 <i>~関せず焉(エン)</i> 〔「焉」は漢文で, 語調を整える助字〕 自分は関係がない。 超然としているさま, また積極的にかかわろうとしないさまをいう。 我関せず。 <i>~こそは</i> 自分こそは。 意気込んで物事をするさまを表す語。 「~と思う者はふるって応募されたし」 <i>~と思わん者</i> 自分こそすぐれている, 自信があると思う人。 <i>~に返・る</i> (1)意識をとりもどす。 気がつく。 蘇生する。 (2)興奮がさめる。 <i>~にもあらず</i> (1)我にもなく。 (2)不本意ながら。 やむをえず。 「いたく乞ひければ, ~でとらせたりければ/宇治拾遺 14」 <i>~にも無く</i> 無意識のうちに。 夢中で。 我知らず。 我にもあらず。 「~取り乱してしまった」 <i>~はと思・う</i> 自分こそはすぐれていると思う。 「女のすこし~・ひたるは, 歌よみがましくぞある/枕草子 133」 <i>~も我もと</i> 人におくれをとるまいと。 我劣らじと。 「~かけつける」「~名乗りをあげる」 <i>~を忘・れる</i> 夢中になる。 また, 茫然(ボウゼン)自失する。

我

(1)自分本位の考え。 我意。 わがまま。 「~をおさえる」 (2)〔仏〕 自己の内部にあると考えられる不変な実体。 → アートマン → 無我(2) <i>~が強・い</i> 自分の考えを押し通そうとする気持ちが強い。 他人と協調する気持ちに欠ける。 <i>~を折・る</i> 意地を張るのをやめ, 譲歩する。 <i>~を立・てる</i> 自分の主張をまげない。 意地を張る。 <i>~を通・す</i> 最後まで自分の考えを押し通す。 <i>~を張・る</i> 自分の考えをどこまでも押し通す。

我

※一※ (代) (1)一人称。 男女ともに用いる。 われ。 わたくし。 「寝もと~は思ふ汝はあどか思ふ/万葉 3494」 (2)(反照代名詞)その人自身。 自分自身。 「宇津の山に至りて, ~が入らむとする道は, いと暗う細きに/伊勢 9」 (3)二人称。 親しみをもって相手に呼びかける。 また, 軽んじ卑しめていう場合もある。 おまえ。 「或ル時シャント, イソポニ, ~ガ第一ト思ワウ珍物ヲ買イ求メテ来イ, ト下知セラルルニ/天草本伊曾保」 ※二※ (接頭) 名詞・代名詞に付く。 (ア)親愛の情を表す。 「なほ~翁の年こそ聞かまほしけれ/大鏡(序)」(イ)相手に対する軽いあなどりの気持ちを表す。 「まことに~男は, 宣旨とはなんぞ, とて斬たりけるか/平家 4」

我

〔上代東国方言〕 一人称。 わたくし。 われ。 「うべ児なは~に恋ふなも/万葉 3476」