Logo
หน้าแรก
บทเรียน
สมุดบันทึก
พจนานุกรม
JLPT ข้อสอบฝึกหัด
วิดีโอ
อัปเกรด
ข้อเสนอแนะ
Logo
หน้าแรก
บทเรียน
สมุดบันทึก
พจนานุกรม
JLPT ข้อสอบฝึกหัด
วิดีโอ
อัปเกรด
ข้อเสนอแนะ
Todaii Japanese
Switch language – current: th
Logo Japanese
[email protected]
(+84) 865 924 966
315 Truong Chinh, Ha Noi
www.todaiinews.com
DMCA.com Protection Status

เกี่ยวกับ Todaii Japanese

เรื่องราวแบรนด์คำถามที่พบบ่อยคู่มือผู้ใช้ข้อกำหนดและนโยบายข้อมูลการคืนเงิน

โซเชียลเนตเวิร์ค

Logo facebookLogo instagram

เวอร์ชันแอป

AppstoreGoogle play

แอปอื่น

Todaii German
Todaii English
Todaii Chinese
Todaii Korean
DMCA.com Protection Status

ลิขสิทธิ์เป็นของบริษัท eUp Technology JSC

Copyright@2026

พจนานุกรม

รายละเอียดคำ

毛皮のマリーズ

毛皮のマリーズ(けがわのマリーズ)は、2003年に結成された日本のロックバンド。男女4人によって構成される。略称として「マリーズ」が多く用いられ、彼らのファンはマリーズメイニア(MARIES MANIA)と呼ばれる。2011年12月31日をもって解散した。 バンド名の由来は 寺山修司の戯曲「毛皮のマリー」から。

คำที่เกี่ยวข้อง

毛皮

(1)毛のついたままの動物の皮。 コート・襟巻き・敷き物などに用いる。 ﹝季﹞冬。 (2)漢字の部首の一。 偏または旁(ツクリ)にある「皮」の部分。 皮膚の状態などに関する文字を作る。 ひのかわ。

毛皮

けがわ。

毛皮のマリー

主役である男娼マリーは男優が女装して演じるのがふつうで、「女装劇」と称される。1幕物であり、5場に分かれている。 寺山修司が主宰していた劇団である天井棧敷の3作目であり、美輪明宏(当時は丸山明宏)を主演に迎えることを想定して描かれた作品であろうと言われている。寺山は前作『青森県のせむし男』で美輪を起

毛皮のヴィーナス

添わなかったことから、劇場を去る準備をしている。 そこへワンダ・ジュルダンという無名の女優が酔っぱらって到着する。エネルギーと気まぐれの旋風の中で、ワンダは「ワンダ役の読み合わせをしましょう」とトマに提案する。 トマが驚いたことには、ワンダは、役への深い理解を示し、すべてのセリフをそらんじていた。

毛皮族

「遺骨のトットさん、ドブに落ちる」(2008年) 「暴れて嫌になる夜の連続」(2008年) 「大好き!!5つ軽演劇ちゃん」(2008年) 毛皮族の軽演劇「ふれる/おっぱいファミリー1,2,3」(2009年) 「社会派すけべい」(2009年) 「毛皮族のウィークエンド軽演劇」(2010年) 「小さな恋のエロジー」(2010年) 毛皮族

毛皮貿易

毛皮貿易(けがわぼうえき、英: Fur trade)は、動物の毛皮を獲得し販売する世界的な産業である。毛皮が暖を採りやすい素材として衣類に使われたことで、16世紀のシベリアから産業として成長し、探検が進んだ北アメリカで発展した。19世紀前半に動物の乱獲のために絶滅が危惧される種が増えたこと、また衣

皮の皮

「毛皮(ケガワ){(2)}」に同じ。 また, 「皮」の字を「革」の字と区別していう語。

北アメリカの毛皮交易

ここでは北アメリカの毛皮交易(きたアメリカのけがわこうえき)について記述する。北アメリカ大陸における毛皮交易は、毛皮猟とその毛皮の交換、販売に関連した産業であり、活動であった。コロンブスが到達する以前は、毛皮は、異なる地域に住むインディアン同士の交換物であったが、それに、この地を植民地化したヨーロッ

ロバの皮

を持つドレス」「太陽のように眩いドレス」を持ってこない限りは結婚しないと述べたが、強い恋心に突き動かされた王はその要求を全て叶えてしまう。王女は最後に、王の財産の源である黄金を生むロバの皮を差し出すように求めたが、王はその通りにロバの皮を差し出した。王女はそのロバの皮を被って身を隠し、城から逃亡する。

熊の皮

1773年(安永2年)に出版された笑話本『聞上手』の一編「熊革」、1779年(安永8年)『鯛の味噌津』の「熊の皮」、1818年(文化15年)『落咄口取肴』の「熊の皮」など、類話が多く存在する。これらの原話や演目の成立当初においては、どちらかといえば艶笑の傾向が強かった(後述)が、現在広く演じられて

皮

(1)動植物の外表を覆い包んでいるもの。 表皮。 「手の~がむける」「面(ツラ)の~が厚い」「リンゴの~」 (2)獣類の{(1)}をはぎとったもの。 毛皮。 「虎の~」 (3)中身を覆い包んでいるもの。 「饅頭の~」 (4)物事の真相を覆い隠しているもの。 うわべ。 「化けの~」 (5)〔なめした皮を用いていることから〕 鼓(ツヅミ), また三味線。 「大~(オオカワ)」 → 革 <i>~か身(ミ)か</i> 物事の区別のつきにくいことのたとえ。 「ええ, こなたは~, 合点がいかぬ/浄瑠璃・五十年忌(上)」 <i>~に掛・ける</i> 新作の清元・浄瑠璃などを舞台で演奏する。 「元の姿を失ひたる曲を~・けたる時/即興詩人(鴎外)」 <i>~を引けば身が付く</i> 両者の関係が密接で, 一方に何かあれば他方が影響を受けることのたとえ。

髪の毛

頭に生える毛。 頭髪。 髪。 <i>~を逆立(サカダ)・てる</i> 非常に怒っている様子のたとえ。

ペレーの毛

ペレーの毛(ペレーのけ、ハワイ語: lauoho o Pele、英: Pele's hair)とは、火山の爆発の際に、マグマの一部が吹き飛ばされ空中で急速冷却し髪の毛のようになったもののことを言う。非常に軽いため数キロメートル先まで風で運ばれる。ペレーの涙と同じように、火山噴出物の一つである。火山毛

毛

(1)(ア)哺乳動物の皮膚の表皮の角質化によって生じる, 糸状の構造物。 表皮が陥入してできた毛嚢の底から外へ向かって生じる。 (イ)頭髪。 かみのけ。 (ウ)鳥などの羽毛。 はね。 「鶏の~をむしる」 (2)植物の葉・茎などにある表皮細胞の変化した突起物の総称。 毛茸(モウジヨウ)。 (3)獣毛, 特に羊毛から紡いだ繊維。 ウール。 「~一〇〇パーセント」「~のシャツ」 (4)物の表面から出ている細い糸状のもの。 「ブラシの~」「筆の~」 (5)ごくわずかなものごとのたとえ。 → 毛ほど (6)鎧(ヨロイ)の縅(オドシ)に用いる糸や革。 おどし毛。 「星明りに鎧の~もさだかならず/平家 9」 (7)作物の実り。 収穫。 「秋の~の上を給ひて/沙石 3」 <i>~の生えたよう</i> 多少上まわっているが, 大しては変わらないたとえ。 「ボートに~な船」 <i>~ほど</i> (打ち消しの語を伴う)ほんのわずか。 「~の乱れもない」「慈悲の心など~もない人」 <i>~を吹いて疵(キズ)を求む</i> 〔韓非子(大体)「不吹毛而求小疵」より〕 他人の欠点をことさら見つけ出そうとする。 また, 他人の欠点をあばいて, かえって自分の欠点をさらけ出す。 <i>~を見て馬を相す</i> 〔「塩鉄論(利議)」〕 (毛並みだけを見て馬のよしあしを判断する意から)言葉だけで人を評価してはいけないことのたとえ。

毛

(1)尺貫法の長さ・重さの単位。 厘の一〇分の一。 (2)金銭・歩合・割合の単位。 厘の一〇分の一。 「日歩二銭四厘七~」「打率二割六分九厘二~」

木皮

木の皮。

木皮

木の皮。 樹皮。 多く漢方でいう。 「草根~」

包皮

(1)表面を包む皮。 (2)陰茎の亀頭部をおおう皮膚。

羊皮

〔中国語〕 羊や山羊の皮。 手袋・衣料・手工芸などに用いる。