Logo
หน้าแรก
บทเรียน
สมุดบันทึก
พจนานุกรม
JLPT ข้อสอบฝึกหัด
วิดีโอ
อัปเกรด
ข้อเสนอแนะ
Logo
หน้าแรก
บทเรียน
สมุดบันทึก
พจนานุกรม
JLPT ข้อสอบฝึกหัด
วิดีโอ
อัปเกรด
ข้อเสนอแนะ
Todaii Japanese
Switch language – current: th
Logo Japanese
[email protected]
(+84) 865 924 966
315 Truong Chinh, Ha Noi
www.todaiinews.com
DMCA.com Protection Status

เกี่ยวกับ Todaii Japanese

เรื่องราวแบรนด์คำถามที่พบบ่อยคู่มือผู้ใช้ข้อกำหนดและนโยบายข้อมูลการคืนเงิน

โซเชียลเนตเวิร์ค

Logo facebookLogo instagram

เวอร์ชันแอป

AppstoreGoogle play

แอปอื่น

Todaii German
Todaii English
Todaii Chinese
Todaii Korean
DMCA.com Protection Status

ลิขสิทธิ์เป็นของบริษัท eUp Technology JSC

Copyright@2026

พจนานุกรม

รายละเอียดคำ

蓬客

[ほうかく]
〔ヨモギが風に吹かれて飛ぶところから〕
あちこちとさすらい歩く旅人。

คำที่เกี่ยวข้อง

蓬

(1)キク科の多年草。 各地の山野に見られ, 高さ約1メートル。 葉は楕円形で羽状に深裂し, 裏に白毛がある。 若葉は特に香りがあり, 餅に搗(ツ)き込んで草餅とするので餅草ともいう。 秋, 茎頂に小頭花を円錐状につけ, 生長した葉から灸に用いる「もぐさ」を作る。 ﹝季﹞春。 (2)襲(カサネ)の色目の名。 表は淡萌黄(モエギ), 裏は濃い萌黄, また, 表白, 裏青とも。 夏着用。

蓬乱

ヨモギが乱れるように, 入り乱れること。 「~の髪は登徒が妻に勝れ/保元(下・古活字本)」

蓬頭

(ヨモギのように)ひどく乱れた頭髪。

蓬髪

長く伸びてくしゃくしゃに乱れた髪。 蓬頭。

蓬窓

ヨモギにつつまれた窓。 転じて, 粗末な家。

蓬莱

(1)中国の神仙思想で説かれる想像上の仙境。 東方の海上にあって, 仙人が住む, 不老不死の地と信じられた。 蓬莱山。 蓬莱島。 よもぎがしま。 (2)富士山・熊野山など霊山の異名。 (3)熱田神宮の異名。 (4)台湾の異名。 (5){(1)}をかたどって松竹梅・鶴亀・尉姥(ジヨウウバ)などを配した祝儀などの飾り物。 島台。 蓬莱台。 (6)「蓬莱飾り」の略。 ﹝季﹞新年。 《~の麓へ通ふ鼠かな/鬼貫》 (7)曲名(別項参照)。

蓬莱

長唄の一。 四世杵屋六三郎作曲。 遊郭を仙境蓬莱に, 遊女を仙女に見立てた独吟もの。

蓬く

⇒ ほおける

蓬餅

この項目に含まれる文字「蓬餅」は、オペレーティングシステムやブラウザなどの環境により表示が異なります。 蓬餅(よもぎもち)はヨモギを混ぜた餅菓子。団子(ねり餅)にヨモギを混ぜたものは「草だんご」とも呼ばれる。 蓬餅はヨモギの若葉を加えた緑色の餅菓子である。蓬餅の形態には甘味を加えないものと餡を包んだものがある。 蓬餅の製法も二つに大きく分けられる。

蓬州

北周のとき、安固県に蓬州が置かれた。 隋の大業初年に蓬州は廃止された。 618年(武徳元年)、唐により巴州の安固・伏虞と隆州の儀隆・大寅と渠州の宕渠・咸安の6県を分離して、再び蓬州が置かれた。742年(天宝元年)、蓬州は咸安郡と改称された。757年(至徳2載)、咸安郡は蓬山郡と改称されたが、咸安

蓬萊

される。求婚者の一人の車持皇子に難題として「蓬萊の玉の枝」を採取して持参することが課せられ、この玉の枝を巡る話が物語の一章をなす。また、富士山と結び付けられて言及されることがあり、謡曲の一つ『富士山』には「然れば本号は不死山なりしを。郡の名に寄せて。富士の山とは申すなり。是蓬萊の。仙境たり」とあり、

蓬生

光源氏が須磨へ蟄居してから帰京後までの話。 源氏が都を追われ、後見を失った末摘花の生活は困窮を極めていた。邸は荒れ果てて召使たちも去り、受領の北の方となっている叔母が姫を娘の女房に迎えようとするが、末摘花は応じない。やがて源氏が帰京したが、末摘花は相変わらず忘れられたきりで嘆きに暮れる。そのうち叔母の夫が大宰大弐となり、叔母は末摘花が頼

蓬峠

属自治体の湯沢町が管理)。谷川連峰、上越国境三国山脈縦走路上での有人小屋はここより北には無い。 山の鐘は谷川連峰の五つの小屋(土合山の家、谷川岳肩ノ小屋、蓬ヒュッテ、平標小屋、土樽山の家)についていた鐘。 1953年(昭和28年)に榎本進によって製作され、北千住の登山用品店・駒草山荘の長谷川勇(吉田

客

(1)「まろうど」に同じ。 (2)折口信夫の用語。 海のかなたの異郷(常世(トコヨ))から来訪して, 人々に祝福を与えて去る神。

客

〔「まらひと」の転。 近世まで「まらうと」〕 よそから訪れる人。 客。 客人。 まれびと。 「此の敬ふべき~の為に辛くも一条の道を開けり/金色夜叉(紅葉)」

客

※一※ (名) (1)その人の家や居所に, 招かれたり用があったりしてたずねてくる人。 まろうど。 ⇔ 主 「~を迎える」 (2)金を払って, 物品やサービスを求める人。 (ア)物品を買う方の側。 顧客。 (イ)演劇など興行を見にくる人。 観客。 (ウ)乗り物を利用する人。 乗客。 (エ)遊女・芸妓と遊興する人。 遊客。 (3)自分と対立する, 自分の外にある存在。 「いずれを主と見, ~と見るか」 (4)旅人。 また, 寄寓する人。 「東行西行の~は皆知音(チイン)にあらず/海道記」 (5)闘茶・組香などで, 試みのない茶・香など。 (6)月経の異名。 ※二※ (接尾) 助数詞。 客用の道具・器などを数えるのに用いる。 「おわん五~」 <i>~が付・く</i> 買ってくれる人が決まる。 買い手が付く。 <i>~発句(ホツク)に亭主脇(テイシユワキ)</i> 連歌で発句を客に作らせ, 亭主は脇句をつけること。 客に花をもたせるためにする。 <i>~をする</i> 客を招いてもてなす。 <i>~を取・る</i> 遊女などが売春の相手をつとめる。 <i>~を引・く</i> 旅館や風俗営業などで, 通りがかりの客に呼びかけて誘う。

客

(1)きゃく。 まろうど。 ⇔ 主 「主~転倒する」 (2)いそうろう。 食客。 客分。 「三千の~わづかに去れり/枕草子 136」

客

「まろうど」に同じ。 「薬師は常のもあれど~の今の薬師貴かりけり/仏足石歌」

蓬萊米

た。しかし、これによって生み出された品種は食味が良くなく、やがて廃れてゆく。蓬莱米の中で最初に普及した品種は「中村種」であった。しかしイモチ病に冒されたためイモチ病に強い「嘉義晩二号」が植えられる。この品種も食味に問題を持ちやがて末永仁によって1927年(昭和2年)に交配育種に成功した「台中六五号