Logo
หน้าแรก
บทเรียน
สมุดบันทึก
พจนานุกรม
JLPT ข้อสอบฝึกหัด
วิดีโอ
อัปเกรด
ข้อเสนอแนะ
Logo
หน้าแรก
บทเรียน
สมุดบันทึก
พจนานุกรม
JLPT ข้อสอบฝึกหัด
วิดีโอ
อัปเกรด
ข้อเสนอแนะ
Todaii Japanese
Switch language – current: th
Logo Japanese
[email protected]
(+84) 865 924 966
315 Truong Chinh, Ha Noi
www.todaiinews.com
DMCA.com Protection Status

เกี่ยวกับ Todaii Japanese

เรื่องราวแบรนด์คำถามที่พบบ่อยคู่มือผู้ใช้ข้อกำหนดและนโยบายข้อมูลการคืนเงิน

โซเชียลเนตเวิร์ค

Logo facebookLogo instagram

เวอร์ชันแอป

AppstoreGoogle play

แอปอื่น

Todaii German
Todaii English
Todaii Chinese
Todaii Korean
DMCA.com Protection Status

ลิขสิทธิ์เป็นของบริษัท eUp Technology JSC

Copyright@2026

พจนานุกรม

รายละเอียดคำ

霽雪

[せいせつ]
雪が降ったあとの晴天。

คำที่เกี่ยวข้อง

晩霽

夕方, 雨が上がって空が晴れること。 「藍の如き~の空を仰ぎて/金色夜叉(紅葉)」

劉霽

529年)は、南朝梁の官僚・文人。字は士烜、あるいは士湮。本貫は平原郡平原県。 斉の東陽郡太守の劉懐慰(劉休賓の兄の劉乗民の子)と明氏のあいだの子として生まれた。9歳で『春秋左氏伝』を暗唱することができた。14歳のときに父が死去すると、劉霽はその喪に服して、哭泣するたびに血を吐いた。家は貧しく、弟の劉杳や劉歊とあい励まして

霽れる

(1)雲や霧が消える。 「空が真っ青に~・れる」「この霧はお昼頃には~・れるだろう」 (2)雨・雪が降りやむ。 あがる。 「四時頃から雨は~・れた/田舎教師(花袋)」 (3)いやな気分がなくなってすっきりする。 はればれする。 「気分が~・れない」 (4)犯罪の容疑や疑いなどがなくなる。 「疑いが~・れた」 (5)展望が開ける。 「谷しげけれど, 西~・れたり/方丈記」 〔「晴らす」に対する自動詞〕 → 晴れて

霽らす

(1)心の中の不満や疑いを消して気持ちをすっきりさせる。 満足させる。 「疑いを~・す」「うらみを~・す」 (2)雨などがやむのを待つ。 「是なるやどりにたちより, 雨を~・さばやと思ひ候/狂言・祐善」 (3)目的を遂げる。 「ノゾミヲ~・ス/日葡」 〔「晴れる」に対する他動詞〕 ‖可能‖ はらせる ︱慣用︱ 思いを~

南霽雲

南 霽雲(なん せいうん、生年不詳 - 757年)は、唐の武将。唐の名将の張巡配下として雷万春とともに活躍した。なお南八とも呼ばれている(排行が八番目であったと思われる)。魏州頓丘県の人。 若い頃は貧乏で人に雇われて船頭をしていた。安禄山の反乱に際して武将となり、唐の尚衡が安禄山側の李廷望を討伐する時の先鋒となった。

朱霽青

朱 霽青(しゅ せいせい)は中華民国の軍人・ジャーナリスト。旧名は国陞。別名は自新。字は紀卿。号は再造子。 1899年(光緒25年)、瀋陽文会書院に入学する。1901年(光緒27年)、日本に留学し、東斌学堂で軍事を学んだ。1904年(光緒30年)、東京で革命派の雑誌『雛報』を創刊したが、僅か2期で

加屋霽堅

加屋 霽堅(かや はるかた)は、江戸時代末期(幕末)の熊本藩士、熊本錦山神社(現・加藤神社)神職、神風連副首領、敬神党代表である。太田黒伴雄とともに、神風連の乱を起こした。 1836年(天保7年)、熊本藩士である加屋熊助の長男として熊本城下高田原(現・熊本市中央区下通)に生まれる

霽月斎栄節

霽月斎 栄節(せいげつさい えいせつ、生没年不詳)とは、江戸時代の浮世絵師。 鳥文斎栄之の門人、霽月斎と号し作画期は寛政の頃とされる。肉筆美人画の作があるというが現在では不明。 井上和雄編 『浮世絵師伝』 渡辺版画店、1931年 ※国立国会図書館デジタルコレクションに本文あり。57コマ目。

雪

(1)気温が摂氏〇度以下の大気の上層で, 雲中の水蒸気が凝結し氷の結晶が集まって地上に降るもの。 雪の結晶は雪が雲中でできるときの温度と過飽和度により多様な形をとる。 古来, 雪月花とたたえられて冬の象徴とされてきた。 ﹝季﹞冬。 (2)白いこと。 真っ白。 「~の肌」 (3)髪が白いこと。 白髪。 「頭(カシラ)の~」 (4)芝居で雪に見立てて用いる白紙の小片。 (5)〔女房詞〕 蕪(カブ)。 また, 大根。 (6)〔女房詞〕 鱈(タラ)。 (7)家紋の一。 {(1)}の結晶をかたどったもの。 ほかの紋に添えたり, 輪郭にして用いる。 (8)地歌。 流石庵羽積作詞。 峰崎勾当(コウトウ)作曲。 天明・寛政(1781-1801)頃の作。 地歌または地歌舞の代表曲。 <i>~と墨(スミ)</i> 二つの物が正反対であること, また, はなはだしく相違していることのたとえ。 月とすっぽん。 <i>~に白鷺(シラサギ)</i> 色合いが互いに似ているため見分けにくいたとえ。 <i>~は豊年の瑞(シルシ)</i> 雪が多く降るのは豊年の前兆である。 雪は豊年の貢ぎ物。 雪は五穀の精。 <i>~やこんこん</i> 〔「こんこん」は「来ん来ん」で, 「降れ降れ」の意〕 雪が降るとき, 子供がそれを喜んでいう語。 <i>~を欺(アザム)・く</i> きわめて白いさま。 雪と見まがう。 <i>~をいただ・く</i> (1)山頂に雪が積もる。 (2)白髪が生える。 「頭(カシラ)に~・く」 <i>~を回(メグ)ら・す</i> 〔「回雪」を訓読みした語〕 舞い姿の美しさを風に舞う雪にたとえた語。 「~・す雲の袖/謡曲・融」

雪

「ゆき」の上代東国方言。 「上野(カミツケノ)伊香保の嶺(ネ)ろに降ろ~の/万葉 3423」

雪肌

(1)積もった雪の表面。 (2)雪のように白い女性のはだ。 ゆきのはだ。

雪山

(1)雪を頂く山。 (2) ⇒ せっせん(雪山)

雪ぐ

〔「濯(スス)く」の転〕 (1)身に受けた汚名・冤罪(エンザイ)などを晴らし, 名誉を挽回(バンカイ)する。 「恥を~・ぐ」 (2)水などで汚れを除く。 清める。 「歓楽の酒の泌みた唇を~・ぎ/麒麟(潤一郎)」 ‖可能‖ そそげる

雪膚

(1)積もった雪の表面。 (2)雪のように白い女性のはだ。 ゆきのはだ。

落雪

積もった雪が落ちてくること。 また, その雪。 なだれよりも小規模なものをいう。

雪加

スズメ目ウグイス科の小鳥。 全長12センチメートル内外。 全体が黄褐色。 ユーラシア南部・アフリカに分布。 日本では本州以南で繁殖。 草地や川原にすむ。 ﹝季﹞夏。

終雪

その年の最後の雪。 名残(ナゴリ)の雪。

雪山

(1)雪が降り積もっている山。 「~登山」 (2)雪を山のように高く積み上げたもの。 中古, 宮廷で座興として行われた。

雪山

⇒ せっせん(雪山)