Logo
หน้าแรก
บทเรียน
สมุดบันทึก
พจนานุกรม
JLPT ข้อสอบฝึกหัด
วิดีโอ
อัปเกรด
ข้อเสนอแนะ
Logo
หน้าแรก
บทเรียน
สมุดบันทึก
พจนานุกรม
JLPT ข้อสอบฝึกหัด
วิดีโอ
อัปเกรด
ข้อเสนอแนะ
Todaii Japanese
Switch language – current: th
Logo Japanese
[email protected]
(+84) 865 924 966
315 Truong Chinh, Ha Noi
www.todaiinews.com
DMCA.com Protection Status

เกี่ยวกับ Todaii Japanese

เรื่องราวแบรนด์คำถามที่พบบ่อยคู่มือผู้ใช้ข้อกำหนดและนโยบายข้อมูลการคืนเงิน

โซเชียลเนตเวิร์ค

Logo facebookLogo instagram

เวอร์ชันแอป

AppstoreGoogle play

แอปอื่น

Todaii German
Todaii English
Todaii Chinese
Todaii Korean
DMCA.com Protection Status

ลิขสิทธิ์เป็นของบริษัท eUp Technology JSC

Copyright@2026

พจนานุกรม

รายละเอียดคำ

終雪

[しゅうせつ]
その年の最後の雪。 名残(ナゴリ)の雪。

คำที่เกี่ยวข้อง

雪

(1)気温が摂氏〇度以下の大気の上層で, 雲中の水蒸気が凝結し氷の結晶が集まって地上に降るもの。 雪の結晶は雪が雲中でできるときの温度と過飽和度により多様な形をとる。 古来, 雪月花とたたえられて冬の象徴とされてきた。 ﹝季﹞冬。 (2)白いこと。 真っ白。 「~の肌」 (3)髪が白いこと。 白髪。 「頭(カシラ)の~」 (4)芝居で雪に見立てて用いる白紙の小片。 (5)〔女房詞〕 蕪(カブ)。 また, 大根。 (6)〔女房詞〕 鱈(タラ)。 (7)家紋の一。 {(1)}の結晶をかたどったもの。 ほかの紋に添えたり, 輪郭にして用いる。 (8)地歌。 流石庵羽積作詞。 峰崎勾当(コウトウ)作曲。 天明・寛政(1781-1801)頃の作。 地歌または地歌舞の代表曲。 <i>~と墨(スミ)</i> 二つの物が正反対であること, また, はなはだしく相違していることのたとえ。 月とすっぽん。 <i>~に白鷺(シラサギ)</i> 色合いが互いに似ているため見分けにくいたとえ。 <i>~は豊年の瑞(シルシ)</i> 雪が多く降るのは豊年の前兆である。 雪は豊年の貢ぎ物。 雪は五穀の精。 <i>~やこんこん</i> 〔「こんこん」は「来ん来ん」で, 「降れ降れ」の意〕 雪が降るとき, 子供がそれを喜んでいう語。 <i>~を欺(アザム)・く</i> きわめて白いさま。 雪と見まがう。 <i>~をいただ・く</i> (1)山頂に雪が積もる。 (2)白髪が生える。 「頭(カシラ)に~・く」 <i>~を回(メグ)ら・す</i> 〔「回雪」を訓読みした語〕 舞い姿の美しさを風に舞う雪にたとえた語。 「~・す雲の袖/謡曲・融」

雪

「ゆき」の上代東国方言。 「上野(カミツケノ)伊香保の嶺(ネ)ろに降ろ~の/万葉 3423」

終熄

やむこと。 終結すること。 「インフレが~する」

終息

やむこと。 終結すること。 「インフレが~する」

有終

〔詩経(大雅)〕 物事の最後をまっとうすること。

終期

(1)ある期間の終わりの頃。 「任期の~が近づく」 (2)法律行為の効力が消滅する期限。 ⇔ 始期

終い

〔動詞「しまう」の連用形から〕 (1)今までしていたことを終わらせること。 「今日はこれで~にしよう」「店~」 (2)続いているものの最後。 一番後ろ。 「~まで全部読む」「~には怒り出す」「~風呂」 (3)物がすっかりなくなること。 商品が売り切れること。 「お刺身はもうお~になりました」 (4)決まりをつけること。 始末。 清算。 「其の詮議を傍道からさし出て~のつかぬ内には何となさるるな/歌舞伎・毛抜」 (5)遊里で, 遊女が客に揚げられること。 「みな一通り盃すみ, 此の間に松田屋を~にやる/洒落本・通言総籬」 (6)〔「じまい」の形で〕 動詞の未然形に打ち消しの助動詞「ず」の付いた形に付いて, (…しないで)終わってしまったという意を表す。 「行かず~」「会わず~」 (7)(「粉粧」とも書く)化粧。 「花嫁の美くしう濃(コツ)てりとお~をした顔/塩原多助一代記(円朝)」 <i>~を付・ける</i> (1)決着をつける。 片をつける。 (2)江戸の遊里で, 前もって金を払ってその遊女を揚げる約束をする。 「十日ほども前(メエ)から仕廻(シメエ)を付けずは/洒落本・甲駅新話」

終礼

一日の授業や課業の終わりに挨拶を交わしたり, 連絡事項を伝えたりするための集まり。

最終

(1)いちばんおわり。 最後。 「工事は~の段階に入った」「~報告」 (2)ある運転系統で, その日の最後に発車する列車・電車・バスなど。 「~に乗りおくれる」

終車

その日最終の電車・列車・バス。

終戦

戦争が終わること。 特に, 日本が1945年(昭和20)8月14日ポツダム宣言を受諾し, 一五日に連合国側に無条件降伏したこと。 ⇔ 開戦

終身

死ぬまでの間。 一生。 終生。

終日

朝から夕方まで。 一日中。 終日(シユウジツ)。 ひめもす。 「春の海~のたりのたりかな/蕪村句集」

終止

(1)終わりにすること。 終わること。 おしまい。 (2)西洋音楽で, 楽曲や楽句などの終わりにおかれ, 段落感や終結感を起こさせる定型化した和声ないし旋律の構造。 和声進行の型としては完全終止・不完全終止・全終止・半終止・変格終止・偽終止・フリギア終止などに分類される。 終止形。 カデンツ。

終日

一日中。 終日(シユウジツ)。 ひねもす。 「をみ衣すりでてきつる露けさは春の~又ぞ忘れぬ/公任集」

終日

一日じゅう。 ひねもす。 ⇔ よもすがら

終始

※一※ (名) 始めから終わりまで, ある動作や態度を変えずに続けること。 「あいまいな答弁に~する」 ※二※ (副) 始めから終わりまで。 その間中ずっと。 「~なごやかなうちに会談は終わった」

終了

物事が終わりになること。 終わりにすること。 ⇔ 開始 「作業を~する」

終点

(1)おわりとなる所。 終着点。 特に列車・電車・バスなどが最後に到着する所。 ⇔ 起点 (2)〔数〕 有向線分 AB またはベクトル AB における点 B のこと。 → 始点