Logo
หน้าแรก
บทเรียน
สมุดบันทึก
พจนานุกรม
JLPT ข้อสอบฝึกหัด
วิดีโอ
อัปเกรด
logo
Home
language
Logo Japanese
todai.easylife@gmail.com
(+84) 865 924 966
315 Truong Chinh, Ha Noi
www.todaiinews.com
DMCA.com Protection Status

เกี่ยวกับ Todaii Japanese

เรื่องราวแบรนด์คำถามที่พบบ่อยคู่มือผู้ใช้ข้อกำหนดและนโยบายข้อมูลการคืนเงิน

โซเชียลเนตเวิร์ค

Logo facebookLogo instagram

เวอร์ชันแอป

AppstoreGoogle play

แอปอื่น

Todaii German
Todaii French
Todaii Korean
Todaii English
Todaii Spanish
Todaii Chinese
DMCA.com Protection Status

ลิขสิทธิ์เป็นของบริษัท eUp Technology JSC

Copyright@2025

Loading...

รายละเอียดบทความ

  1. ฝึกอ่าน
  2. รายละเอียดบทความ

ダビンチのDNAディーエヌエー発見はっけんなるか

N1
22/01/20261072
ダビンチのDNA発見なるか
0:00

500年以上ねんいじょう前まえに亡なくなったレオナルド・ダビンチのDNAを特定とくていし、その卓越たくえつした才能さいのうの秘密ひみつを解明かいめいしようとする研究けんきゅうが進行中しんこうちゅうである。
しかしながら、ダビンチには子こどもがなく、また墓所ぼしょも革命かくめいの混乱こんらんで破壊はかいされてしまったため、直接ちょくせつDNAを入手にゅうしゅするのはきわめて困難こんなんだ。発掘はっくつされた遺骨いこつにしても本物ほんものかは分わからないとなれば自然しぜん、研究者けんきゅうしゃらは作品さくひんや手紙てがみなど、ダビンチ自身じしんが触ふれたものを調査ちょうさせざるを得えなくなった。
それでも、500年ねんを経へたサンプルから有意ゆういな遺伝子いでんし情報じょうほうを抽出ちゅうしゅつするには、高度こうどな鑑定かんてい技術ぎじゅつと緻密ちみつな検討けんとうを要ようするのは当然とうぜんだ。
今回こんかいの実験じっけんで注目ちゅうもくすべきは、DNAを抽出ちゅうしゅつする対象たいしょうそのものだろう。生物せいぶつの体からだから直接ちょくせつ検体けんたいを取とるのとは違ちがい、たとえばダビンチの遠縁とおえんの手紙てがみや彼かれの素描そびょうから綿棒めんぼうで「細胞片さいぼうへん」を収集しゅうしゅうしようとしたのである。ごく限かぎられた量りょうのDNAしか含ふくまれないのに加くわえ、500年ねんにわたって様々さまざまな環境かんきょうに晒さらされたことは言いうまでもない。それでも近年きんねん、法医学ほういがくの進歩しんぽは目覚めざましく、乾式かんしきや湿式しっしきの綿棒めんぼうを始はじめ、サンプルの採取さいしゅ方法ほうほうも多様化たようかしてきた。乾かわいた綿棒めんぼうで撫なでるだけでも十分じゅうぶんな試料しりょうが採取さいしゅできると分わかった時とき、研究者けんきゅうしゃらは強つよい希望きぼうを感かんじたに違ちがいない。
採取さいしゅしたサンプルから得えられたのは、細菌さいきんや菌類きんるいのみならず、動植物どうしょくぶつや動物どうぶつに由来ゆらいするさまざまなDNAだった。注目ちゅうもくすべきは、同一どういつ男性だんせいのY染色体せんしょくたい配列はいれつが一致いっちしたことにある。ダビンチ自身じしんかどうかはまだ断定だんていできないが、同おなじY染色体せんしょくたい配列はいれつが他ほかの物品ぶっぴんからも一貫いっかんして検出けんしゅつされれば、その人物じんぶつこそはと特定とくていしうるだろう。
そもそも、DNAに記録きろくされた遺伝的いでんてき特徴とくちょうからは、生物せいぶつの種しゅや朽くちた木きの種類しゅるいまで分わかるのだ。研究けんきゅうチームはサンプルの混入こんにゅうしうる可能性かのうせいを排除はいじょしつつも、そこに含ふくまれていたオレンジの木きのDNAやイノシシのDNAに注目ちゅうもくした。前者ぜんしゃは、ダビンチがルネサンス期きのイタリアで仕つかえていたメディチ家けの庭園ていえんに由来ゆらいするものらしく、後者こうしゃはイノシシの毛けを使用しようした絵筆えふでに紐ひもづけられる可能性かのうせいが高たかい。
作品さくひんの表面ひょうめんから採取さいしゅしたDNAにしても、要ようするに作家さっかが手てを触ふれた痕跡こんせきに過すぎない。
ダビンチと同様どうようのY染色体せんしょくたいを持もつ男子だんしの系統けいとうを調しらべる中なかで注目ちゅうもくされたのは「E1b1」という集団しゅうだん、すなわちハプログループである。これは、全体ぜんたいの2から14パーセントに当あたるものの、遺伝学的いでんがくてきには1パーセントを超こえる頻度ひんどを高たかいとみなす。
本稿ほんこうでは割愛かつあいしたが、同おなじハプログループに属ぞくするかどうかは、その人物じんぶつが直系ちょっけいの血縁けつえんにいるか否いなかに一致いっちするとは限かぎらない。
それでも、ダビンチの父親ちちおやの子孫しそんから採取さいしゅしたサンプルに同おなじDNAが含ふくまれていたとなれば、この研究けんきゅうが一歩いっぽまた一歩いっぽと前進ぜんしんしているのである。

แหล่งที่มา: CNN
แชร์: Logo facebook

ความคิดเห็น

N522%
N49%
N347%
N27%
N115%

คำศัพท์ (30)

卓越たくえつN2
ยอดเยี่ยม, ดีเลิศคำนาม
墓所ぼしょN2
สุสาน สถานที่ฝังศพคำนาม
発掘はっくつN2
การขุดค้นคำกริยา, คำนาม
遺骨いこつN2
อัฐิคำนาม
抽出ちゅうしゅつN2
สกัดคำกริยา, คำนาม
遺伝子いでんしN2
ยีนคำนาม
鑑定かんていN2
การประเมิน, การทดสอบคำกริยา, คำนาม
緻密ちみつN2
สุภาพและละเอียดอ่อนคุณศัพท์ な
遠縁とおえんN2
ญาติห่างๆคำนาม
素描そびょうN2
สเก็ตช์คำนาม
細胞片さいぼうへんN2
ชิ้นส่วนเซลล์คำนาม
法医学ほういがくN2
นิติเวชศาสตร์คำนาม
乾式かんしきN2
แห้งคำนาม
湿式しっしきN2
แบบเปียกคำนาม
綿棒めんぼうN2
ไม้พันสำลีคำนาม
撫なでるN2
ลูบกริยา
細菌さいきんN2
แบคทีเรียคำนาม
菌類きんるいN2
เห็ดคำนาม
動植物どうしょくぶつN2
พืชและสัตว์คำนาม
Y染色体せんしょくたいN1
โครโมโซมวายคำนาม
配列はいれつN1
ลำดับคำนาม
断定だんていN2
ยืนยันคำกริยา, คำนาม
遺伝的特徴いでんてきとくちょうN1
ลักษณะทางพันธุกรรมคำนาม
朽くちるN1
การทุจริตกริยา
混入こんにゅうN1
ผสมคำกริยา, คำนาม
排除はいじょN1
ยกเว้นคำกริยา, คำนาม
オレンジの木きN1
ต้นส้มแมนดารินคำนาม
痕跡こんせきN1
ร่องรอยคำนาม
系統けいとうN2
สายเลือดคำนาม
血縁けつえんN1
ความสัมพันธ์ทางสายเลือดคำนาม

ไวยากรณ์ (5)

คำนาม + にしてもN2
แสดงความหมายว่า แม้แต่...ก็... หรือ ถึงแม้จะเป็น...ก็...; ใช้เพื่อเน้นกรณียกเว้นหรือกรณีตัวอย่างที่โดดเด่น発掘された遺骨にしても本物かは分からないとなれば自然、研究者らは作品や手紙など、ダビンチ自身が触れたものを調査せざるを得なくなった。
คำกริยา รูป ない ตัด ない + ざるを得ないN2
แสดงความหมายว่า ไม่สามารถไม่... จำเป็นต้อง... แม้จะไม่ต้องการ เนื่องจากสถานการณ์บังคับ発掘された遺骨にしても本物かは分からないとなれば自然、研究者らは作品や手紙など、ダビンチ自身が触れたものを調査せざるを得なくなった。
คำกริยาในรูปอดีต + ところでN1
แสดงความหมายว่า แม้จะ...ก็ (เปล่าประโยชน์/ไม่เปลี่ยนแปลงผลลัพธ์); เน้นย้ำถึงความไร้ประโยชน์ของการกระทำในประโยคหน้า.(Xuất hiện trong: たとえばダビンチの遠縁の手紙や彼の素描から綿棒で「細胞片」を収集しようとしたのである。ごく限られた量のDNAしか含まれないのに加え、500年にわたって様々な環境に晒されたことは言うまでもない。それでも近年、法医学の進歩は目覚ましく、乾式や湿式の綿棒を始め、サンプルの採取方法も多様化してきた。乾いた綿棒で撫でるだけでも十分な試料が採取できると分かった時、研究者らは強い希望を感じたに違いない。)
คำนาม + に過ぎないN2
แสดงความหมายว่า “แค่...เท่านั้น”, “ไม่มากไปกว่า...” เพื่อเน้นย้ำถึงความน้อยหรือข้อจำกัด作品の表面から採取したDNAにしても、要するに作家が手を触れた痕跡に過ぎない。
คำนาม + にしてもN2
แสดงความหมายว่า แม้แต่...ก็... หรือ ถึงแม้จะเป็น...ก็...; ใช้เพื่อเน้นกรณียกเว้นหรือกรณีตัวอย่างที่โดดเด่น発掘された遺骨にしても本物かは分からないとなれば自然、研究者らは作品や手紙など、ダビンチ自身が触れたものを調査せざるを得なくなった。

คำถาม

ダビンチのDNAディーエヌエーを直接ちょくせつ入手にゅうしゅすることが困難こんなんな主おもな理由りゆうは何なにか。

1/5
Aダビンチの遺骨がすでに科学的に分析されているから
Bダビンチには子どもがなく、墓所も破壊されているから
Cダビンチの作品がすべて失われているから
DダビンチのDNAはすでに他人に渡っているから

บทความที่เกี่ยวข้อง

ダビンチのDNA発見なるか