Logo
หน้าแรก
บทเรียน
สมุดบันทึก
พจนานุกรม
JLPT ข้อสอบฝึกหัด
วิดีโอ
อัปเกรด
logo
Old Web Version
Logo
หน้าแรก
บทเรียน
สมุดบันทึก
พจนานุกรม
JLPT ข้อสอบฝึกหัด
วิดีโอ
อัปเกรด
logo
Old Web Version
Todaii Japanese
language
Logo Japanese
todai.easylife@gmail.com
(+84) 865 924 966
315 Truong Chinh, Ha Noi
www.todaiinews.com
DMCA.com Protection Status

เกี่ยวกับ Todaii Japanese

เรื่องราวแบรนด์คำถามที่พบบ่อยคู่มือผู้ใช้ข้อกำหนดและนโยบายข้อมูลการคืนเงิน

โซเชียลเนตเวิร์ค

Logo facebookLogo instagram

เวอร์ชันแอป

AppstoreGoogle play

แอปอื่น

Todaii German
Todaii French
Todaii Korean
Todaii English
Todaii Spanish
Todaii Chinese
DMCA.com Protection Status

ลิขสิทธิ์เป็นของบริษัท eUp Technology JSC

Copyright@2025

Loading...
国民 玉木代表「1年たったらエサ」 “備蓄米の制度を説明”

รายละเอียดบทความ

  1. ฝึกอ่าน
  2. รายละเอียดบทความ

国民こくみん 玉木たまき代表だいひょう「1年ねんたったらエサ」 “備蓄びちく米まいの制度せいどを説明せつめい”

N2
29/05/202540
国民 玉木代表「1年たったらエサ」 “備蓄米の制度を説明”
0:00

備蓄びちく米まいをめぐり、国民こくみん民主みんしゅ党とうの玉木たまき代表だいひょうは28日にちの国会こっかい審議しんぎで「1年ねんたったら動物どうぶつのエサになるようなもの」などと発言はつげんしました。これについて玉木たまき氏しは29日にちに、5年ねん持ち越もちこした備蓄びちく米まいは「飼料しりょう用よう米まい」として売り渡うりわたすことになっている現行げんこう制度せいどに触ふれたものだなどと説明せつめいしました。

政府せいふの備蓄びちく米まいをめぐり、国民こくみん民主みんしゅ党とうの玉木たまき代表だいひょうは28日にちの国会こっかい審議しんぎで「1年ねんたったら動物どうぶつのエサになるようなものを『安やすく売うります』と言いったって、それは安やすく出でる」などと述のべ、ほかの党とうから「今いまの局面きょくめんで使つかうべきことばではない」などとの指摘してきが出でています。
玉木たまき代表だいひょうは、29日にちに旧きゅうツイッターの「X」に行いった投稿とうこうで、自身じしんの発言はつげんについて「5年ねん持ち越もちこした備蓄びちく米まいは『飼料しりょう用よう米まい』として売り渡うりわたすことになっている現行げんこうの制度せいどを説明せつめいしたものだ。小泉こいずみ農林のうりん水産すいさん大臣だいじんも『エサ米まい』ということばを使つかって同おなじ説明せつめいをしている」としています。
そして「私わたしが言いいたかったのは、備蓄びちく米まいを放出ほうしゅつするだけでは石破いしば総理そうりが約束やくそくした『コメの平均へいきん価格かかく3000円えん台だい』は実現じつげんできないのではないかということだ」としたうえで、コメの増産ぞうさんや農家のうかの所得しょとくの直接ちょくせつ補償ほしょうなどへと、政策せいさくを転換てんかんする必要ひつよう性せいを重かさねて強調きょうちょうしています。

แหล่งที่มา: NHK
แชร์: Logo facebook

ความคิดเห็น

N530%
N411%
N339%
N24%
N118%

คำศัพท์ (100)

備蓄米びちくまい
ข้าวสารสำรองคำนาม
国民民主党こくみんみんしゅとう
พรรคประชาธิปัตย์แห่งชาติคำนาม
代表だいひょうN3
ตัวแทน, ผู้รับผิดชอบคำนาม
国会審議こっかいしんぎN3
การประชุมรัฐสภาคำนาม
動物どうぶつ
สัตว์คำนาม
エサN3
อาหารสัตว์คำนาม
飼料用米しりょうようまい
ข้าวสำหรับเป็นอาหารสัตว์คำนาม
現行制度げんこうせいどN1
ระบบปัจจุบันคำนาม
政府せいふN3
รัฐบาลคำนาม
局面きょくめん
สถานการณ์, ขั้นตอนคำนาม
指摘してき
วิจารณ์, ชี้ให้เห็นคำนาม
投稿とうこう
โพสต์คำนาม
制度せいど
โหมดคำนาม
農林水産大臣のうりんすいさんだいじん
รัฐมนตรีว่าการกระทรวงเกษตร ป่าไม้ และประมงคำนาม
放出ほうしゅつ
ออก, ปล่อยคำนาม
平均価格へいきんかかく
ราคาเฉลี่ยคำนาม
実現じつげん
ดำเนินการ, ทำให้เป็นจริงคำนาม
増産ぞうさん
เพิ่มปริมาณการผลิตคำนาม
農家のうかN3
ชาวนาคำนาม
所得しょとくN1
รายได้คำนาม
直接補償ちょくせつほしょう
การชดเชยโดยตรงคำนาม
政策せいさくN1
นโยบายคำนาม
転換てんかん
แปลงคำนาม
必要性ひつようせい
ความจำเป็นคำนาม
強調きょうちょう
เน้นย้ำคำนาม
発言はつげん
คำพูดคำนาม
説明せつめい
คำอธิบายคำนาม
行おこなった
ดำเนินการแล้วกริยา
行いく
ไปกริยา
実現じつげんする
การทำให้เป็นจริงกริยา
強調きょうちょうするN3
เน้นกริยา
述のべるN3
พูด, กล่าวกริยา
説明せつめいする
คำอธิบายกริยา
繰くり返かえす
ทำซ้ำกริยา
触ふれる
กล่าวถึงกริยา
安やすく売うる
ลดราคากริยา
出でる
การปรากฏตัวกริยา
使つかうN5
การใช้กริยา
言いう
พูดคุยกริยา
行おこなうN4
ดำเนินการกริยา
成なる
กลายเป็นกริยา
出来できる
ทำได้กริยา
する
ทำกริยา
した
เยี่ยมเลยกริยา
たった
ผ่านไปแล้ว, ผ่านพ้นไปกริยา
だ
เป็นกริยา
もの
สิ่งของ, ของคำนาม
などN3
เป็นต้นคำนาม
だけ
เท่านั้นคำนาม
ため
เพราะ, เนื่องจากคำนาม
で
ณ, ที่คำนาม
へ
ถึงคำนาม
かN3
หรือคำนาม
かたN3
วิธีการคำนาม
から
คำคำนาม
こと
งาน, สิ่งคำนาม
だって
แม้ว่าคำนาม
だろう
บางทีคำนาม
で
ณ, ที่คำนาม
でも
แต่คำนาม
という
พูดคำนาม
ところN5
สถานที่คำนาม
ない
ไม่คำนาม
などN3
เป็นต้นคำนาม
ばN3
ถ้าคำนาม
まで
เดินทางมาถึงคำนาม
よう
เช่น, คล้ายกับคำนาม
ように
เช่น, เพื่อคำนาม
より
จากคำนาม
ら
เหล่านี้ บางส่วนคำนาม
れる
ทำได้คำนาม
わたすN5
การโอนคำนาม
ん
ว่าคำนาม
んだ
ซึ่งหมายความว่าคำนาม
んで
ซึ่งหมายความว่าคำนาม
んで
ว่าคำนาม
んで
ว่าคำนาม
んで
ว่าคำนาม
んで
ว่าคำนาม
んで
ว่าคำนาม
んで
ว่าคำนาม
んで
ว่าคำนาม
んで
ซึ่งหมายความว่าคำนาม
んで
ว่าคำนาม
んで
ว่าคำนาม
んで
ซึ่งหมายความว่าคำนาม
んで
ซึ่งหมายความว่าคำนาม
んで
ซึ่งหมายความว่าคำนาม
んで
ว่าคำนาม
んで
ซึ่งหมายความว่าคำนาม
んで
ว่าคำนาม
んで
ว่าคำนาม
んで
ว่าคำนาม
んで
ซึ่งหมายความว่าคำนาม
んで
ว่าคำนาม
んで
ซึ่งหมายความว่าคำนาม
んで
ซึ่งหมายความว่าคำนาม
んで
ซึ่งหมายความว่าคำนาม
んで
ซึ่งหมายความว่าคำนาม
んで
ว่าคำนาม

ไวยากรณ์ (5)

คำนาม + をめぐりN2
ใช้เพื่อแสดงว่ามีความคิดเห็นหลากหลาย มีการถกเถียงกันเกี่ยวกับประเด็นใดประเด็นหนึ่ง備蓄米をめぐり、国民民主党の玉木代表は28日の国会審議で「1年たったら動物のエサになるようなもの」などと発言しました。
คำกริยาในรูปธรรมดา + ものだN2
ใช้สำหรับอธิบาย, ให้เหตุผล, อธิบายเหตุผลสำหรับเหตุการณ์ใดเหตุการณ์หนึ่ง.これについて玉木氏は29日に、5年持ち越した備蓄米は「飼料用米」として売り渡すことになっている現行制度に触れたものだなどと説明しました。
คำกริยาในรูปธรรมดา + としてN2
ใช้เพื่อแสดงวิธีการ วิธี หรือวัตถุประสงค์ของการกระทำ5年持ち越した備蓄米は「飼料用米」として売り渡すことになっている現行制度に触れたものだなどと説明しました。
คำกริยาในรูปธรรมดา + うえでN2
ใช้เพื่อแสดงความหมายว่า หลังจากทำ A แล้วจึงทำ Bそして「私が言いたかったのは、備蓄米を放出するだけでは石破総理が約束した『コメの平均価格3000円台』は実現できないのではないかということだ」としたうえで、コメの増産や農家の所得の直接補償などへと、政策を転換する必要性を重ねて強調しています。
คำกริยาในรูปธรรมดา + ということだN2
ใช้เพื่อแสดงความหมายว่า หมายถึง, มีความหมายว่า, มีนัยว่า.そして「私が言いたかったのは、備蓄米を放出するだけでは石破総理が約束した『コメの平均価格3000円台』は実現できないのではないかということだ」としたうえで、コメの増産や農家の所得の直接補償などへと、政策を転換する必要性を重ねて強調しています。

คำถาม

玉木たまき代表だいひょうが国会こっかいで発言はつげんした「1年いちねんたったら動物どうぶつのエサになるようなもの」とは、どのような制度せいどに関係かんけいしていますか。

1/5
A備蓄米が1年で廃棄される制度
B備蓄米が5年経過後に飼料用米として売られる制度
C備蓄米がすぐに市場で販売される制度
D備蓄米が輸出される制度

บทความที่เกี่ยวข้อง