Logo
หน้าแรก
บทเรียน
สมุดบันทึก
พจนานุกรม
JLPT ข้อสอบฝึกหัด
วิดีโอ
อัปเกรด
logo
Old Web Version
Logo
หน้าแรก
บทเรียน
สมุดบันทึก
พจนานุกรม
JLPT ข้อสอบฝึกหัด
วิดีโอ
อัปเกรด
logo
Old Web Version
Todaii Japanese
language
Logo Japanese
todai.easylife@gmail.com
(+84) 865 924 966
315 Truong Chinh, Ha Noi
www.todaiinews.com
DMCA.com Protection Status

เกี่ยวกับ Todaii Japanese

เรื่องราวแบรนด์คำถามที่พบบ่อยคู่มือผู้ใช้ข้อกำหนดและนโยบายข้อมูลการคืนเงิน

โซเชียลเนตเวิร์ค

Logo facebookLogo instagram

เวอร์ชันแอป

AppstoreGoogle play

แอปอื่น

Todaii German
Todaii French
Todaii Korean
Todaii English
Todaii Spanish
Todaii Chinese
DMCA.com Protection Status

ลิขสิทธิ์เป็นของบริษัท eUp Technology JSC

Copyright@2025

Loading...
伊勢神宮 大きいヒノキの木を運ぶ式

รายละเอียดบทความ

  1. ฝึกอ่าน
  2. รายละเอียดบทความ

伊勢神宮いせじんぐう 大おおきいヒノキの木きを運はこぶ式しき

N4
12/06/20254951
伊勢神宮 大きいヒノキの木を運ぶ式
0:00

三重県みえけんの伊勢市いせしにある神社じんじゃ「伊勢神宮いせじんぐう」のニュースです。

伊勢神宮いせじんぐうでは、20年ねんに1度ど、建物たてものや大切たいせつな御ご神体しんたいの入いれ物ものを新あたらしくします。

この入いれ物ものなどをつくるための大おおきいヒノキの木きを運はこぶ式しきがありました。

9日ここのかは、たくさんの人ひとが川かわの中なかを歩あるいて、木きを内宮ないくうという所ところに運はこびました。10日とおかは、道みちを歩あるいて、木きを外宮げくうという所ところに運はこびました。

見みていた70歳さいぐらいの男性だんせいは「子この時代じだい、孫まごの時代じだいまでずっと続つづいてほしいです」と話はなしました。

แหล่งที่มา: NHK
แชร์: Logo facebook

ความคิดเห็น

N549%
N423%
N320%
N23%
N16%

คำศัพท์ (18)

三重県みえけん
จังหวัดมิเอะคำนาม
伊勢市いせし
อิเซะชิคำนาม
神社じんじゃN4
ศาลเจ้าชินโตคำนาม
伊勢神宮いせじんぐう
อิเสะจิงกูคำนาม
ニュース
ข่าวสารคำนาม
建物たてものN5
อาคารคำนาม
大切たいせつN5
สำคัญคำคุณศัพท์
御神体ごしんたい
เครื่องบูชาคำนาม
入いれ物もの
ภาชนะคำนาม
新あたらしくする
อัปเดตกริยา
式しきN3
พิธีคำนาม
内宮ないくう
ศาลเจ้าภายใน (内宮)คำนาม
外宮げくう
เกะคู (ศาลเจ้าด้านนอก)คำนาม
時代じだいN4
ยุคคำนาม
続つづく
ต่อไปกริยา
話はなすN5
พูดคุยกริยา
運はこぶ
การขนส่งกริยา
歩あるくN5
เดินกริยา

ไวยากรณ์ (12)

คำนาม 1 (สถานที่) にある คำนาม 2N4
แสดงว่า คำนาม 2 (วัตถุ) มีอยู่ที่ คำนาม 1 (สถานที่)三重県の伊勢市にある神社「伊勢神宮」のニュースです。
คำนาม 1 に คำนาม 2 を คำกริยาN4
อธิบายการกระทำของคำกริยาที่กระทำกับคำนาม 2 (กรรม) ที่คำนาม 1 (สถานที่)。9日は、たくさんの人が川の中を歩いて、木を内宮という所に運びました。
คำกริยา รูป て + ほしいN4
แสดงความต้องการให้ใครสักคนทำอะไรบางอย่าง.見ていた70歳ぐらいの男性は「子の時代、孫の時代までずっと続いてほしいです」と話しました。
คำนาม (เวลา) に + ตัวเลข + 度N4
แสดงความถี่ที่บางสิ่งบางอย่างเกิดขึ้น伊勢神宮では、20年に1度、建物や大切な御神体の入れ物を新しくします。
คำกริยาในรูป辞書形 + ための + คำนามN4
แสดงให้เห็นว่าคำนามเป็นวัตถุประสงค์ของคำกริยา.この入れ物などをつくるための大きいヒノキの木を運ぶ式がありました。
คำนาม + という + คำนามN4
แสดงว่า คำนามที่สอง คือ คำนามที่หนึ่ง.10日は、道を歩いて、木を外宮という所に運びました。
คำนาม + などN4
แสดงการลำดับแบบไม่สมบูรณ์.この入れ物などをつくるための大きいヒノキの木を運ぶ式がありました。
คำกริยาในรูปพจนานุกรม + までN4
แสดงการกระทำของคำกริยาที่ยืดเยื้อจนกระทั่งมีบางสิ่งเกิดขึ้น見ていた70歳ぐらいの男性は「子の時代、孫の時代までずっと続いてほしいです」と話しました。
คำนาม + というN4
แสดงว่า คำนาม คือ ชื่อเรียกของ สิ่งของ, เหตุการณ์.9日は、たくさんの人が川の中を歩いて、木を内宮という所に運びました。
คำกริยาในรูปพจนานุกรม + というN4
อธิบายเหตุการณ์หรือสิ่งที่เกิดขึ้นว่าเรียกว่าอย่างไร10日は、道を歩いて、木を外宮という所に運びました。
คำนาม 1 + の + คำนาม 2N4
แสดงความสัมพันธ์ความเป็นเจ้าของระหว่างคำนาม 1 และคำนาม 2.三重県の伊勢市にある神社「伊勢神宮」のニュースです。
คำนาม + までN4
แสดงการกระทำที่ดำเนินต่อไปจนกระทั่งมีบางสิ่งเกิดขึ้น見ていた70歳ぐらいの男性は「子の時代、孫の時代までずっと続いてほしいです」と話しました。

คำถาม

伊勢神宮いせじんぐうで20年にじゅうねんに1度いちど行おこなわれることは何なにですか。

1/5
A新しい神社を別の場所に建てること
B建物や御神体の入れ物を新しくすること
Cすべての木を切ること
D祭りで花火をあげること

บทความที่เกี่ยวข้อง