Logo
หน้าแรก
บทเรียน
สมุดบันทึก
พจนานุกรม
JLPT ข้อสอบฝึกหัด
วิดีโอ
อัปเกรด
logo
Todaii Japanese
language
Logo Japanese
todai.easylife@gmail.com
(+84) 865 924 966
315 Truong Chinh, Ha Noi
www.todaiinews.com
DMCA.com Protection Status

เกี่ยวกับ Todaii Japanese

เรื่องราวแบรนด์คำถามที่พบบ่อยคู่มือผู้ใช้ข้อกำหนดและนโยบายข้อมูลการคืนเงิน

โซเชียลเนตเวิร์ค

Logo facebookLogo instagram

เวอร์ชันแอป

AppstoreGoogle play

แอปอื่น

Todaii German
Todaii French
Todaii Korean
Todaii English
Todaii Spanish
Todaii Chinese
DMCA.com Protection Status

ลิขสิทธิ์เป็นของบริษัท eUp Technology JSC

Copyright@2025

Loading...

รายละเอียดบทความ

  1. ฝึกอ่าน
  2. รายละเอียดบทความ

米べい報道ほうどう官かん“15以上いじょう取り引とりひき 具体ぐたい的てきな文面ぶんめん検討けんとう” 相互そうご関税かんぜいめぐり

N2
15/04/2025101
米報道官“15以上取り引き 具体的な文面検討” 相互関税めぐり
0:00

アメリカ・トランプ政権せいけんが90日間にちかん、停止ていししている各国かっこくへの相互そうご関税かんぜいをめぐり、ホワイトハウスの報道ほうどう官かんは15日にち、多おおくの国々くにぐにとの協議きょうぎが進すすみ、このうち15以上いじょうの取り引とりひきについては具体ぐたい的てきな文面ぶんめんの検討けんとうに入はいっていると明あきらかにしました。

ホワイトハウスのレビット報道ほうどう官かんは15日にちの会見かいけんで、一時いちじ停止ていししている各国かっこくへの相互そうご関税かんぜいについて「多おおくの国々くにぐにとの協議きょうぎが進すすんでいる。15以上いじょうの取り引とりひきについては文面ぶんめんが交渉こうしょうのテーブルにのせられ積極せっきょく的てきな検討けんとうをしている。いくつかの取り引とりひきについては近ちかいうちに発表はっぴょうすることができるだろう」と述のべました。
「15以上いじょうの取り引とりひき」がどの相手あいて国こくを指さすのかなど、詳くわしい内容ないようは明あきらかにしませんでした。
またレビット報道ほうどう官かんは、相手あいてとの合意ごういが成立せいりつすればトランプ大統領だいとうりょう自身じしんが署名しょめいすることに意欲いよくを示しめしているとして、大統領だいとうりょうが交渉こうしょうの段階だんかいから関与かんよしていることを強調きょうちょうしました。
中国ちゅうごくとの貿易ぼうえき摩擦まさつが激はげしくなっていることについては「大統領だいとうりょうは中国ちゅうごくとの取り引とりひきにオープンだ」と述のべたうえで、トランプ大統領だいとうりょうの声明せいめいを読み上よみあげ「ボールは中国ちゅうごく側がわにある。私わたしたちと取り引とりひきする必要ひつようがあるのは中国ちゅうごくの方ほうだ。アメリカは中国ちゅうごくと取り引とりひきする必要ひつようはない」として、中国ちゅうごくが先さきに行動こうどうを起おこすべきだという考かんがえを強調きょうちょうしました。

แหล่งที่มา: NHK
แชร์: Logo facebook

ความคิดเห็น

N523%
N413%
N333%
N28%
N123%

คำศัพท์ (57)

政権せいけんN1
รัฐบาลคำนาม
停止ていしN2
หยุด, หยุดชั่วคราวคำกริยา
各国かっこく
ประเทศต่างๆคำนาม
相互関税そうごかんぜい
ภาษีศุลกากรตอบโต้คำนาม
報道官ほうどうかん
โฆษกคำนาม
協議きょうぎN1
การประชุม, การอภิปรายคำนาม/คำกริยา
具体的ぐたいてき
โดยเฉพาะเจาะจงคำคุณศัพท์
文面ぶんめん
เนื้อหาของเอกสารคำนาม
検討けんとうN3
พิจารณาคำนาม/คำกริยา
会見かいけん
การแถลงข่าวคำนาม/คำกริยา
交渉こうしょう
การเจรจา, การต่อรองคำนาม/คำกริยา
積極的せっきょくてきN3
เชิงรุกคำคุณศัพท์
発表はっぴょうN3
ประกาศ, แถลงการณ์คำนาม/คำกริยา
合意ごういN1
ข้อตกลง, ความยินยอมคำนาม/คำกริยา
成立せいりつN2
ก่อตั้ง, ประสบความสำเร็จคำนาม/คำกริยา
署名しょめいN3
ลายเซ็นคำนาม/คำกริยา
意欲いよくN1
แรงจูงใจ, แรงบันดาลใจคำนาม
強調きょうちょう
เน้นย้ำคำนาม/คำกริยา
貿易摩擦ぼうえきまさつ
ความขัดแย้งทางการค้าคำนาม
声明せいめいN1
คำแถลงคำนาม
行動こうどう
การกระทำคำนาม/คำกริยา
考かんがえN3
ความคิด, ไอเดียคำนาม
激はげしいN3
รุนแรง, ดุเดือดคำคุณศัพท์
必要ひつようN4
จำเป็นคำคุณศัพท์
意欲いよくを示しめす
แสดงความตั้งใจวลี
段階だんかいN2
เวทีคำนาม
関与かんよ
เกี่ยวข้อง, เข้าร่วมคำนาม/คำกริยา
貿易ぼうえき
การค้าคำนาม
ボールは中国側ちゅうごくがわにある
ลูกบอลอยู่ฝั่งประเทศจีนวลี
取とり引ひきN1
ธุรกิจ การค้าคำนาม/คำกริยา
オープンだ
พร้อมเปิดและเตรียมพร้อมวลี
述のべる
พูด, แสดงความเห็นคำกริยา
読よみ上あげる
อ่านออกเสียงคำกริยา
先さきに行動こうどうを起おこすN5
การกระทำล่วงหน้าวลี
必要ひつようはないN4
ไม่จำเป็นวลี
取とり引ひきするN1
ธุรกิจ, การค้าวลี
取とり引ひきする必要ひつようがある
จำเป็นต้องมีการทำธุรกรรมวลี
取とり引ひきする必要ひつようはない
ไม่จำเป็นต้องทำการซื้อขายวลี
中国側ちゅうごくがわ
ฝั่งประเทศจีนคำนาม
中国ちゅうごくの方ほう
ฝ่ายจีนคำนาม
アメリカ側あめりかがわ
ฝ่ายอเมริกาคำนาม
アメリカあめりかの方ほう
ฝั่งสหรัฐอเมริกาคำนาม
アメリカあめりかは中国ちゅうごくと取とり引ひきする必要ひつようはない
สหรัฐอเมริกาไม่จำเป็นต้องทำการค้ากับจีนวลี
中国ちゅうごくが先さきに行動こうどうを起おこすべきだ
จีนควรดำเนินการก่อนวลี
考かんがえを強調きょうちょうする
แนวคิดที่เน้นย้ำวลี
取とり引ひきにオープンだ
การซื้อขายที่เปิดอยู่วลี
取とり引ひきにオープンではない
ไม่เปิดให้ทำธุรกรรมวลี
取とり引ひきにオープンである
การซื้อขายที่เปิดอยู่วลี
取とり引ひきにオープンでない
ไม่เปิดกว้างสำหรับการเจรจาวลี
取とり引ひきにオープンでいるN1
การซื้อขายที่เปิดอยู่วลี
取とり引ひきにオープンだという考かんがえを強調きょうちょうする
เน้นย้ำถึงแนวคิดที่เปิดกว้างต่อการเจรจาวลี
取とり引ひきにオープンではないという考かんがえを強調きょうちょうするN1
เน้นย้ำถึงแนวคิดที่ไม่เปิดกว้างต่อการทำธุรกรรมวลี
取とり引ひきにオープンであるという考かんがえを強調きょうちょうする
เน้นความคิดที่เปิดกว้างต่อการซื้อขายวลี
取とり引ひきにオープンでないという考かんがえを強調きょうちょうする
เน้นย้ำความคิดที่ไม่เปิดใจต่อการทำธุรกรรมวลี
取とり引ひきにオープンでいるという考かんがえを強調きょうちょうする
เน้นย้ำถึงความสำคัญของการมีความคิดที่เปิดกว้างต่อการซื้อขายวลี
取とり引ひきする必要ひつようがあるという考かんがえを強調きょうちょうする
ควรเน้นย้ำถึงความคิดที่ว่าต้องมีการซื้อขายวลี
取とり引ひきする必要ひつようはないという考かんがえを強調きょうちょうする
แนวคิดที่เน้นย้ำคือไม่จำเป็นต้องทำการซื้อขายวลี

ไวยากรณ์ (6)

คำนาม + をめぐりN2
แสดงหัวข้อของการกระทำหรือเหตุการณ์ มักใช้ในงานเขียนアメリカ・トランプ政権が90日間、停止している各国への相互関税をめぐり、ホワイトハウスの報道官は15日、多くの国々との協議が進み、このうち15以上の取り引きについては具体的な文面の検討に入っていると明らかにしました。
คำกริยา รูป て + いるN2
แสดงสถานะของเหตุการณ์หรือการกระทำที่กำลังเกิดขึ้นアメリカ・トランプ政権が90日間、停止している各国への相互関税をめぐり、ホワイトハウスの報道官は15日、多くの国々との協議が進み、このうち15以上の取り引きについては具体的な文面の検討に入っていると明らかにしました。
คำกริยาในรูป辞書形 + ことができるN2
แสดงความสามารถในการกระทำหนึ่งいくつかの取り引きについては近いうちに発表することができるだろう。
คำกริยาเงื่อนไข + ばN2
แสดงเงื่อนไขที่จำเป็นต้องมีเพื่อให้เกิดการกระทำหนึ่งまたレビット報道官は、相手との合意が成立すればトランプ大統領自身が署名することに意欲を示しているとして、大統領が交渉の段階から関与していることを強調しました。
คำนาม + においてN2
อธิบายบริบท สถานการณ์ของเหตุการณ์หนึ่ง大統領が交渉の段階から関与していることを強調しました。
คำนาม + の + คำนามN2
แสดงความเป็นเจ้าของหรือความสัมพันธ์ระหว่างคำนามสองคำ中国との貿易摩擦が激しくなっていることについては「大統領は中国との取り引きにオープンだ」と述べたうえで、トランプ大統領の声明を読み上げ「ボールは中国側にある。私たちと取り引きする必要があるのは中国の方だ。アメリカは中国と取り引きする必要はない」として、中国が先に行動を起こすべきだという考えを強調しました。

คำถาม

ホワイトハウスの報道官ほうどうかんが15日じゅうごにちに述のべた内容ないようによると、トランプ政権せいけんはどのような状況じょうきょうにあると説明せつめいしていますか?

1/5
A各国との相互関税が完全に解除された
B多くの国々との協議が進んでおり、15以上の取り引きについて具体的な文面の検討が行われている
Cトランプ大統領が中国との取り引きを完全に拒否している
D相互関税の停止が永続的に続くことが決定された

บทความที่เกี่ยวข้อง

米報道官“15以上取り引き 具体的な文面検討” 相互関税めぐり