Logo
หน้าแรก
บทเรียน
สมุดบันทึก
พจนานุกรม
JLPT ข้อสอบฝึกหัด
วิดีโอ
อัปเกรด
logo
Todaii Japanese
language
Logo Japanese
todai.easylife@gmail.com
(+84) 865 924 966
315 Truong Chinh, Ha Noi
www.todaiinews.com
DMCA.com Protection Status

เกี่ยวกับ Todaii Japanese

เรื่องราวแบรนด์คำถามที่พบบ่อยคู่มือผู้ใช้ข้อกำหนดและนโยบายข้อมูลการคืนเงิน

โซเชียลเนตเวิร์ค

Logo facebookLogo instagram

เวอร์ชันแอป

AppstoreGoogle play

แอปอื่น

Todaii German
Todaii French
Todaii Korean
Todaii English
Todaii Spanish
Todaii Chinese
DMCA.com Protection Status

ลิขสิทธิ์เป็นของบริษัท eUp Technology JSC

Copyright@2025

Loading...
後生買い

รายละเอียดบทความ

  1. ฝึกอ่าน
  2. รายละเอียดบทความ

後生ごしょう買かい

N3
03/04/20251757
後生買い
0:00

昔むかしある所ところに、正直しょうじき者しゃの爺じいさまと婆ばばさまがいました。ある日ひ、爺じいさまが自分じぶんたちの後生ごしょうを願ねがう(極楽ごくらく行いきを願ねがう)ため、町まちまで後生ごしょうを買かいに出でかけました。爺じいさまが、町まちで「後生ごしょうはありませんか?」とたずね歩あるくものだから、面白おもしろがった人形にんぎょう屋やが声こえをかけてきました。人形にんぎょう屋やは、ノッキリ(にょっきり)立たっている人形にんぎょうを見みせて、「ノッキリでござったか、ノッキリでござったか、と何なん度ども唱となえると良よい」と、適当てきとうな事ことを言いいました。さらに座すわっている人形にんぎょうも見みせて、「ハイツボコ(座すわる)でござったか、ハイツボコでござったか、と何なん度ども唱となえると良よい」と説明せつめいしました。それを聞きいた爺じいさまは、大だい喜よろこびで大金たいきんを支払しはらい、2つの人形にんぎょうを買かって家いえに帰かえりました。ある晩ばんの事こと、爺じいさまの家いえに泥棒どろぼうが入はいりました。泥棒どろぼうは障子しょうじのところにノッキリと立たって、部屋へやの中なかの様子ようすをうかがっていました。すると、たまたま目めを覚さました爺じいさまが「ノッキリでござったか、ノッキリでござったか」と、後生ごしょうを唱となえ始はじめました。泥棒どろぼうは、「自分じぶんが隠かくれている事ことに気きが付つかれたかな?」と思おもって身みをかがめると、今度こんどは目めを覚さました婆ばばさまが「ハイツボコでござったか、ハイツボコでござったか」と後生ごしょうを唱となえ始はじめました。泥棒どろぼうは「自分じぶんが忍しのび込こんでいることに気きが付ついている!」と、慌あわてて逃にげ出だしてしました。

แหล่งที่มา: Syoukoukai
แชร์: Logo facebook

ความคิดเห็น

N543%
N419%
N322%
N22%
N115%

คำศัพท์ (10)

昔むかしN3
กาลครั้งหนึ่งคำนาม
正直しょうじき者しゃN3
คนซื่อสัตย์คำนาม
願ねがうN3
คำอธิษฐาน, ความปรารถนากริยา
町まちN3
เมืองคำนาม
人形にんぎょうN3
ตุ๊กตาคำนาม
大だい喜よろこびN3
ดีใจมากคำนาม
泥棒どろぼうN3
ขโมยคำนาม
障子しょうじN3
ประตูบานเลื่อนทำจากกระดาษคำนาม
目めを覚さますN3
ตื่นนอนวลี
慌あわてるN3
ตื่นตระหนกกริยา

ไวยากรณ์ (7)

ณ สถานที่หนึ่งN3
ที่ไหนสักแห่ง, ใช้เพื่อเริ่มต้นเรื่องราว.昔ある所に、正直者の爺さまと婆さまがいました。
~เพราะว่าN3
เพื่อ, แสดงจุดประสงค์.ある日、爺さまが自分たちの後生を願うため、町まで後生を買いに出かけました。
~เพราะว่าN3
เพราะ, แสดงเหตุผล.爺さまが、町で「後生はありませんか?」とたずね歩くものだから、面白がった人形屋が声をかけてきました。
~ก็ดีN3
จะดี, คำแนะนำ.「ノッキリでござったか、ノッキリでござったか、と何度も唱えると良い」と、適当な事を言いました。
~, และ ~N3
เมื่อ...แล้ว..., แสดงความสัมพันธ์ของเวลา泥棒は障子のところにノッキリと立って、部屋の中の様子をうかがっていました。すると、たまたま目を覚ました爺さまが「ノッキリでござったか、ノッキリでござったか」と、後生を唱え始めました。
~อาจจะN3
ใช่หรือเปล่านะ?, แสดงความสงสัย.泥棒は、「自分が隠れている事に気が付かれたかな?」と思って身をかがめると、今度は目を覚ました婆さまが「ハイツボコでござったか、ハイツボコでござったか」と後生を唱え始めました。
กำลัง ~N3
กำลัง, แสดงถึงการกระทำที่กำลังเกิดขึ้น泥棒は「自分が忍び込んでいることに気が付いている!」と、慌てて逃げ出してしました。

คำถาม

本文ほんぶんによると、泥棒どろぼうが爺じいさまと婆ばばさまの声こえを聞きいて逃にげ出だした理由りゆうとして正ただしいものはどれですか?

1/5
A泥棒は、爺さまと婆さまが暗号で呼び出した仲間を見たから。
B泥棒は、自分が隠れていることに気付かれたと誤解したから。
C泥棒は、後生を願う不吉な儀式を目撃したから。
D泥棒は、人形が実際に動き出したと信じたから。

บทความที่เกี่ยวข้อง