Logo
หน้าแรก
บทเรียน
สมุดบันทึก
พจนานุกรม
JLPT ข้อสอบฝึกหัด
วิดีโอ
อัปเกรด
logo
Todaii Japanese
language
Logo Japanese
todai.easylife@gmail.com
(+84) 865 924 966
315 Truong Chinh, Ha Noi
www.todaiinews.com
DMCA.com Protection Status

เกี่ยวกับ Todaii Japanese

เรื่องราวแบรนด์คำถามที่พบบ่อยคู่มือผู้ใช้ข้อกำหนดและนโยบายข้อมูลการคืนเงิน

โซเชียลเนตเวิร์ค

Logo facebookLogo instagram

เวอร์ชันแอป

AppstoreGoogle play

แอปอื่น

Todaii German
Todaii French
Todaii Korean
Todaii English
Todaii Spanish
Todaii Chinese
DMCA.com Protection Status

ลิขสิทธิ์เป็นของบริษัท eUp Technology JSC

Copyright@2025

Loading...
中国「誤りを是正する小さな一歩」米相互関税からスマホ除外で

รายละเอียดบทความ

  1. ฝึกอ่าน
  2. รายละเอียดบทความ

中国ちゅうごく「誤あやまりを是正ぜせいする小ちいさな一いち歩ほ」米べい相互そうご関税かんぜいからスマホ除外じょがいで

N2
13/04/2025187
中国「誤りを是正する小さな一歩」米相互関税からスマホ除外で
0:00

中国ちゅうごく政府せいふは、アメリカがスマートフォンなどの電子でんし機器ききを相互そうご関税かんぜいの対象たいしょうから除外じょがいすると発表はっぴょうしたことについて「誤あやまりを是正ぜせいする小ちいさな一いち歩ほと言いうべきだ」とするコメントを出だし、相互そうご関税かんぜいの全面ぜんめん的てきな撤廃てっぱいと対話たいわによる解決かいけつを求もとめました。

アメリカのトランプ政権せいけんは11日にち、相互そうご関税かんぜいの対象たいしょうからスマートフォンやコンピューターなどの電子でんし機器ききを除外じょがいすると発表はっぴょうし、アメリカのメディアは中国ちゅうごくからの輸入ゆにゅうに大おおきく依存いぞんしている商品しょうひんを除外じょがいすることで、アメリカ国内こくないでの価格かかくの高騰こうとうをおさえるねらいがあると伝つたえています。
発表はっぴょうを受うけて中国ちゅうごく商務省しょうむしょうの報道ほうどう官かんは13日にち夜よるにコメントを出だし、影響えいきょうを評価ひょうか中ちゅうだとした上うえで、「これはアメリカが一方いっぽう的てきな相互そうご関税かんぜいという誤あやまりを是正ぜせいする小ちいさな一いち歩ほと言いうべきだ」としています。
そして「国際こくさい社会しゃかいの理性りせい的てきな声こえを受け止うけとめ、誤あやまりを正ただす大おおきな一いち歩ほを踏み出ふみだすことを求もとめる」と述のべアメリカに対にたいし、相互そうご関税かんぜいの全面ぜんめん的てきな撤廃てっぱいと対話たいわによる解決かいけつを求もとめました。
相互そうご関税かんぜいをめぐっては、米べい中ちゅう両国りょうこくが互たがいに100%以上いじょうの追加ついか関税かんぜいを掛け合かけあう異例いれいの事態じたいとなっていて、双方そうほう、対話たいわの余地よちは残のこしているものの、交渉こうしょうが進すすむかは見通みとおせない状況じょうきょうとなっています。

แหล่งที่มา: NHK
แชร์: Logo facebook

ความคิดเห็น

N523%
N416%
N331%
N25%
N125%

คำศัพท์ (28)

政府N3
รัฐบาลคำนาม
発表するN3
คำแถลง, ประกาศคำกริยา
電子機器
อุปกรณ์อิเล็กทรอนิกส์คำนาม
相互関税
ภาษีศุลกากรซึ่งกันและกันคำนาม
対象N3
วัตถุคำนาม
除外するN1
ยกเว้นคำกริยา
誤りN3
ข้อผิดพลาดคำนาม
是正する
ซ่อมแซมคำกริยา
小さな一歩N5
ก้าวเล็กๆคำนาม
求めるN3
คำขอคำกริยา
全面的な撤廃
ยกเลิกอย่างสมบูรณ์คำนาม
対話N1
การสนทนาคำนาม
解決
การแก้ไขคำนาม
依存する
พึ่งพาคำกริยา
商品N3
สินค้าคำนาม
価格の高騰
การเพิ่มขึ้นของราคาคำนาม
おさえる
ควบคุมคำกริยา
影響N3
ผลกระทบคำนาม
評価中
กำลังประเมินผลคำนาม
理性的な声
เสียงแห่งเหตุผลคำนาม
大きな一歩
ก้าวที่ยิ่งใหญ่คำนาม
踏み出す
ไปข้างหน้าคำกริยา
異例の事態
สถานการณ์ที่ผิดปกติคำนาม
掛け合う
ข้อจำกัดซึ่งกันและกันคำกริยา
余地N1
พื้นที่ว่างคำนาม
交渉N1
การเจรจาคำนาม
進む
ความก้าวหน้ากริยา
見通せない
คาดเดาไม่ได้คำคุณศัพท์

ไวยากรณ์ (4)

คำนาม + をめぐってN2
แสดงถึงวัตถุของการโต้เถียง, การอภิปราย, การสืบสวน ฯลฯ มักใช้ในงานเขียน相互関税をめぐっては、米中両国が互いに100%以上の追加関税を掛け合う異例の事態となっていて、双方、対話の余地は残しているものの、交渉が進むかは見通せない状況となっています。
คำนาม + に対してN2
แสดงถึงวัตถุที่การกระทำ, ท่าที, ความคิดเห็น ฯลฯ มุ่งไปที่そして「国際社会の理性的な声を受け止め、誤りを正す大きな一歩を踏み出すことを求める」と述べアメリカに対し、相互関税の全面的な撤廃と対話による解決を求めました。
คำกริยา รูป た + 上でN2
แสดงการกระทำที่สองที่ทำขึ้นโดยอิงจากผลลัพธ์ของการกระทำแรก มักใช้ในงานเขียน発表を受けて中国商務省の報道官は13日夜にコメントを出し、影響を評価中だとした上で、「これはアメリカが一方的な相互関税という誤りを是正する小さな一歩と言うべきだ」としています。
คำนาม + によるN2
อธิบายวิธีการ วิธีการดำเนินการ วิธีการที่ใช้ในการกระทำそして「国際社会の理性的な声を受け止め、誤りを正す大きな一歩を踏み出すことを求める」と述べアメリカに対し、相互関税の全面的な撤廃と対話による解決を求めました。

คำถาม

中国政府はアメリカの発表についてどのようにコメントしましたか?

1/5
Aアメリカの発表は完全に正しいと評価した。
Bアメリカの発表は誤りを是正する小さな一歩だと述べた。
Cアメリカの発表は国際社会に無視されるべきだと主張した。
Dアメリカの発表は中国にとって利益になると考えた。

บทความที่เกี่ยวข้อง