Logo
หน้าแรก
บทเรียน
สมุดบันทึก
พจนานุกรม
JLPT ข้อสอบฝึกหัด
วิดีโอ
อัปเกรด
logo
Todaii Japanese
language
Logo Japanese
todai.easylife@gmail.com
(+84) 865 924 966
315 Truong Chinh, Ha Noi
www.todaiinews.com
DMCA.com Protection Status

เกี่ยวกับ Todaii Japanese

เรื่องราวแบรนด์คำถามที่พบบ่อยคู่มือผู้ใช้ข้อกำหนดและนโยบายข้อมูลการคืนเงิน

โซเชียลเนตเวิร์ค

Logo facebookLogo instagram

เวอร์ชันแอป

AppstoreGoogle play

แอปอื่น

Todaii German
Todaii French
Todaii Korean
Todaii English
Todaii Spanish
Todaii Chinese
DMCA.com Protection Status

ลิขสิทธิ์เป็นของบริษัท eUp Technology JSC

Copyright@2025

Loading...
竜宮の鐘

รายละเอียดบทความ

  1. ฝึกอ่าน
  2. รายละเอียดบทความ

竜宮りゅうぐうの鐘かね

N3
24/03/20251724
竜宮の鐘
0:00

昔むかし、下関しものせきの南部なんぶ町まち(なべちょう)にある専念寺せんねんじには、たいそう大おおきなつり鐘がねがありました。この村むらの人ひとたちは、毎朝まいあさ鳴なりわたる鐘かねの音おとを合図あいずに暮くらしていました。ある年としの夏なつ、不思議ふしぎなことに鐘かねがひとりでに鳴なるようになりました。そんなある晩ばんのこと、ひとりの若わかい娘むすめがお寺てらの和尚おしょうさんの枕元まくらもとに現あらわれ、「あの鐘かねは竜宮りゅうぐうのものです、鐘かねを返かえさなければ鐘かねもお寺てらも粉こなこな々に砕くだきますよ」と言いい、海うみへ消きえていきました。翌日よくじつ、和尚おしょうさんと村人むらびとたちは相談そうだんして、女おんなの人ひとの髪かみの毛けで綱つなを編あみ、つり鐘がねを縛しばりつけておくことにしました。女おんなの人ひとの髪かみの毛けはこの世よで一番いちばん強つよい、と言いわれているからです。その綱つなで縛しばりつけたつり鐘がねは、その晩ばんから鳴ならなくなりました。ところが三さん日にち目めの朝あさになって、綱つなはぷつんと切ぎれ、まるで足あしでも生はえているように鐘かねが歩あるきはじめました。お寺てらの石段いしだんを下くだって浜辺はまべへ進すすんで行いくつり鐘がねを、村むら一いち番ばんの力持ちからもちの又五郎またごろうが引ひきとめようと必死ひっしにつかみました。しかし、鐘かねはとうとう海うみの底そこ深ふかくへもぐっていってしまい、又五郎またごろうの手てにはつり鐘がねのてっぺんにあった竜頭りゅうず(りゅうず)だけが残のこっていました。のちに和尚おしょうさんが、このつり鐘がねについて調しらべてみると、百ひゃく年ねんほど前まえに波打なみうち際にうちあげられていたものと分わか

แหล่งที่มา: Syoukoukai
แชร์: Logo facebook

ความคิดเห็น

N547%
N419%
N320%
N29%
N16%

คำศัพท์ (10)

昔むかしN3
ครั้งหนึ่งนานมาแล้วคำนาม
鐘かねN3
ระฆังคำนาม
不思議ふしぎN3
แปลกคำคุณศัพท์ な
髪かみの毛けN3
ผมคำนาม
強つよいN3
Mạnhคำคุณศัพท์ลงท้ายด้วย い
切きれるN3
ขาดกลุ่มคำกริยาที่ 2
歩あるくN3
เดินกริยากลุ่มที่ 1
引ひき止とめるN3
หยุดกริยากลุ่มที่ 2
残のこるN3
ที่เหลือกริยากลุ่มที่ 1
調しらべるN3
การสอบสวนกลุ่มคำกริยาที่ 2

ไวยากรณ์ (5)

กลายเป็น ~ / เริ่ม ~N3
เปลี่ยนสถานะ, กลายเป็น...ある年の夏、不思議なことに鐘がひとりでに鳴るようになりました。
ตัดสินใจที่จะทำ ~N3
การตัดสินใจทำอะไรบางอย่าง女の人の髪の毛で綱を編み、つり鐘を縛りつけておくことにしました。
เหมือนกับ 〜N3
เหมือนกับ, เช่นเดียวกับまるで足でも生えているように鐘が歩きはじめました。
〜หาย, 〜เสร็จN3
ทำอะไรบางอย่างไปแล้ว (แสดงความรู้สึกเสียดาย)鐘はとうとう海の底深くへもぐっていってしまい
เหลือแค่ ~N3
เหลือแค่...又五郎の手にはつり鐘のてっぺんにあった竜頭だけが残っていました。

คำถาม

村人むらびとたちは、なぜ女おんなの人ひとの髪かみの毛けでつり鐘がねを縛しばりつけようとしたのでしょうか?

1/5
A女の人の髪の毛には魔法の力があると信じられていたから。
B女の人の髪の毛はこの世で一番強いと考えられていたから。
C女の人の髪の毛は特別な儀式の際に使われるものだったから。
D女の人の髪の毛はお寺でしか手に入らなかったから。

บทความที่เกี่ยวข้อง