Logo
หน้าแรก
บทเรียน
สมุดบันทึก
พจนานุกรม
JLPT ข้อสอบฝึกหัด
วิดีโอ
อัปเกรด
logo
Todaii Japanese
language
Logo Japanese
todai.easylife@gmail.com
(+84) 865 924 966
315 Truong Chinh, Ha Noi
www.todaiinews.com
DMCA.com Protection Status

เกี่ยวกับ Todaii Japanese

เรื่องราวแบรนด์คำถามที่พบบ่อยคู่มือผู้ใช้ข้อกำหนดและนโยบายข้อมูลการคืนเงิน

โซเชียลเนตเวิร์ค

Logo facebookLogo instagram

เวอร์ชันแอป

AppstoreGoogle play

แอปอื่น

Todaii German
Todaii French
Todaii Korean
Todaii English
Todaii Spanish
Todaii Chinese
DMCA.com Protection Status

ลิขสิทธิ์เป็นของบริษัท eUp Technology JSC

Copyright@2025

Loading...
御酒観音

รายละเอียดบทความ

  1. ฝึกอ่าน
  2. รายละเอียดบทความ

御酒みき観音かんのん

N3
25/03/20251900
御酒観音
0:00

昔むかし、弥兵衛やへえという大変たいへん世話好せわずきの男おとこがおりました。どれぐらい世話好せわずきかというと、一いち晩ばんとめた旅たびの商人しょうにんが忘わすれた財布さいふを届とどけるために三さん日にちも追おいかけて渡わたすほどでした。こんな世話好せわずきの男おとこですから、自然しぜんと村人むらびとが野良のら仕事しごとの帰かえりに家いえによってお茶ちゃをもらったりしてゆっくりして行いくようになりました。ある夏なつの晩ばん、夜よるも更ふけた頃ころにみすぼらしい身みなりをした旅たびの老ろう僧そうがやってきました。「どうか一いち晩ばん、土間どまでもいいので泊とめて欲ほしい」という老ろう僧そうを可哀想かわいそうに思おもった弥兵衛やへえは風呂ふろを沸わかして老ろう僧そうにすすめ、妻つまを起おこして料理りょうりを振舞ふるまって丁寧ていねいにもてなしました。次つぎの朝あさ、老ろう僧そうは旅立たびだつ時ときにお礼れいにと大切たいせつにしていた古ふるい掛かけ軸じくを弥兵衛やへえに手渡てわたしました。開あけてみるとそれは美うつくしい観音かんのん様さまの絵えが描えがかれていました。夜よる、祭まつりの世話せわ役やくの寄より合あいをするため村むらの世話せわ役やくが弥兵衛やへえの家いえに集あつまりました。暑あつい夜よるだったので酒さけを振舞ふるまった弥兵衛やへえでしたが、自分じぶんたちが飲のむ前まえにと観音かんのん様さまに御酒みきをお供そなえしました。しばらく経たった頃ころ、みんなお酒さけがまわってどんちゃん騒さわぎになりましたが、ふと一ひと人りが観音かんのん様さまのお酒さけをみると空そらになっています。おかしいと思おもって注そそいだところ、 またしばらく経たつと空そらになっていました。誰だれが観音かんのん様さまのお酒さけを飲のんだんだと言いい合あって、観音かんのん様さまを見みてみると、なんと観音かんのん様さまの顔かおがほんのり赤あかく染そまっていました。「観音かんのん様さまがお酒さけを飲のまれたのか」この話はなしが伝つたわって、前まえより多おおくの人ひとが弥兵衛やへえの家いえに集あつまるようになりました。「きっと弥兵衛やへえの世話好せわずきをみて観音かんのん様さまもお世話せわしてもらいたい気きになったに違ちがいない」村人むらびとはそう言いって、このお酒さけを飲のむ観音かんのん様さまをいつしか「御酒みき観音かんのん(おみきかんのん)」と 呼よぶようになりました。また、この御酒みき観音かんのんにお酒さけをお供そなえして分わけてもらうと幸しあわせになれるということです。

แหล่งที่มา: Syoukoukai
แชร์: Logo facebook

ความคิดเห็น

N548%
N418%
N321%
N24%
N18%

คำศัพท์ (10)

昔むかしN3
กาลครั้งหนึ่งคำนาม
世話好せわずきN3
ชอบดูแลผู้อื่นคำคุณศัพท์ な
自然しぜんN3
ธรรมชาติคำนาม
身みなりN3
รูปลักษณ์ภายนอกคำนาม
可哀想かわいそうN3
น่าสงสารคำคุณศัพท์ な
寄より合あいN3
การประชุมคำนาม
供そなえるN3
ยกขึ้น, บูชาคำกริยากลุ่มที่ 2
しばらくN3
สักครู่, สักพักคำวิเศษณ์
注そそぐN3
รถ, เทราดคำกริยากลุ่มที่ 1
染そまるN3
ย้อม, ย้อมคำกริยากลุ่มที่ 1

ไวยากรณ์ (5)

ประมาณN3
แสดงระดับของการกระทำหรือเหตุการณ์どれぐらい世話好きかというと、一晩とめた旅の商人が忘れた財布を届けるために三日も追いかけて渡すほどでした。
กลายเป็นแบบนั้นN3
แสดงถึงการเปลี่ยนแปลงของสภาพこんな世話好きの男ですから、自然と村人が野良仕事の帰りに家によってお茶をもらったりしてゆっくりして行くようになりました。
และN3
ใช้สำหรับอ้างอิงคำพูดหรือความคิด.「どうか一晩、土間でもいいので泊めて欲しい」という老僧を可哀想に思った弥兵衛は風呂を沸かして老僧にすすめ、妻を起こして料理を振舞って丁寧にもてなしました。
แค่N3
แสดงถึงการเน้นที่การกระทำหรือสภาพหนึ่งしばらく経った頃、みんなお酒がまわってどんちゃん騒ぎになりましたが、ふと一人が観音様のお酒をみると空になっています。
ช่างเป็นN3
ใช้เพื่อแสดงความประหลาดใจหรือความตกใจ観音様を見てみると、なんと観音様の顔がほんのり赤く染まっていました。

คำถาม

本文ほんぶんによると、なぜ村人むらびとたちは以前いぜんよりも弥兵衛やへえの家いえに集あつまるようになったのでしょうか?

1/5
A弥兵衛の家の料理が評判になったから
B弥兵衛が村人に金銭的な援助をしたから
C観音様がお酒を飲んだとされ、その奇跡に幸せがあると信じられたから
D弥兵衛が毎夜大きな宴会を開いたから

บทความที่เกี่ยวข้อง