Logo
หน้าแรก
บทเรียน
สมุดบันทึก
พจนานุกรม
JLPT ข้อสอบฝึกหัด
วิดีโอ
อัปเกรด
logo
Todaii Japanese
language
Logo Japanese
todai.easylife@gmail.com
(+84) 865 924 966
315 Truong Chinh, Ha Noi
www.todaiinews.com
DMCA.com Protection Status

เกี่ยวกับ Todaii Japanese

เรื่องราวแบรนด์คำถามที่พบบ่อยคู่มือผู้ใช้ข้อกำหนดและนโยบายข้อมูลการคืนเงิน

โซเชียลเนตเวิร์ค

Logo facebookLogo instagram

เวอร์ชันแอป

AppstoreGoogle play

แอปอื่น

Todaii German
Todaii French
Todaii Korean
Todaii English
Todaii Spanish
Todaii Chinese
DMCA.com Protection Status

ลิขสิทธิ์เป็นของบริษัท eUp Technology JSC

Copyright@2025

Loading...

รายละเอียดบทความ

  1. ฝึกอ่าน
  2. รายละเอียดบทความ

五助ごすけとタワシと綱つな

N4
14/11/2025304
五助とタワシと綱
0:00

あるところに五助ごすけという若わかい人ひとがいました。五助ごすけの家いえは貧まずしかったので、子こどものときから小ちいさな物ものを売うる店みせで働はたらいていました。
ある日ひ、店みせの主人しゅじんが言いいました。「みんなに売うる物ものをあげる。一番いちばん早はやく売うった人ひとを娘むすめの夫おっとにする」と言いいました。
五助ごすけはタワシと綱つなを売うることになりました。でも、どうやって売うったらいいかわかりませんでした。五助ごすけはタワシと綱つなを荷車にぐるまに積つんで、家いえに帰かえりました。
家いえに着つくと、母親ははおやが病気びょうきで寝ねていました。五助ごすけは、母親ははおやが何日なんにちもお風呂ふろに入はいっていないことを知しりました。五助ごすけは村むらの偉えらい人ひとの家いえに行いって、母親ははおやにお風呂ふろを貸かしてほしいと頼たのみました。
お風呂ふろは汚よごれていました。五助ごすけはタワシでお風呂ふろをきれいにしました。水みずを早はやくたくさん出だすために、綱つなを使つかいました。周まわりの人ひとは、タワシと綱つなは便利べんりだと思おもいました。
五助ごすけが荷車にぐるまを引ひいて町まちに戻もどると、ある店みせの前まえにたくさんの人ひとが集あつまっていました。五助ごすけがタワシと綱つなを上手じょうずに使つかっていたのを見みた人ひとたちが、タワシと綱つなを買かいに来きていました。店みせにあったタワシと綱つなは、すぐになくなってしまいました。
五助ごすけは荷車にぐるまにタワシと綱つなを積つんでいました。たくさんの人ひとが買かって、五助ごすけのタワシと綱つなもすぐになくなりました。
五助ごすけは、たくさんのお金おかねを持もって、店みせに一番いちばん早はやく戻もどりました。主人しゅじんは五助ごすけが上手じょうずに物ものを売うったことをほめて、娘むすめの夫おっとにしました。
五助ごすけは店みせの主人しゅじんになって、幸しあわせに暮くらしました。

แหล่งที่มา: Tổng hợp
แชร์: Logo facebook

ความคิดเห็น

N566%
N414%
N313%
N25%
N13%

คำศัพท์ (17)

若わかいN5
หนุ่มสาวคำคุณศัพท์
貧まずしいN3
ยากจนคำคุณศัพท์
働はたらく
ทำงานกริยา
主人しゅじん
สามีคำนาม
娘むすめ
เด็กผู้หญิงคำนาม
綱つなN2
เชือกคำนาม
荷車にぐるま
รถเข็นคำนาม
積つむ
สร้างขึ้นเรื่อย ๆกริยา
母親ははおや
แม่ (แม่)คำนาม
何日なんにちも
หลายวันหลายวันคำวิเศษณ์
お風呂おふろN5
อ่างอาบน้ำคำนาม
偉えらいN2
ยิ่งใหญ่ และ ใหญ่คำคุณศัพท์
頼たのむ
คำขอกริยา
汚よごれる
สกปรกกริยา
きれいにする
ทำความสะอาดกริยา
上手じょうずに
เก่งคำวิเศษณ์
ほめる
คำชื่นชมกริยา

ไวยากรณ์ (11)

คำนาม + は + ข้อมูล + ですN5
คำช่วย は ใช้เพื่อกำหนดหัวข้อของประโยค เน้นข้อมูลเกี่ยวกับหัวข้อนั้น五助の家は貧しかったので、子どものときから小さな物を売る店で働いていました。
คำกริยา รูปธรรมดา + ことができるN5
แสดงความสามารถที่สามารถทำสิ่งใดสิ่งหนึ่งได้どうやって売ったらいいかわかりませんでした。
กริยารูป て + ほしいN4
แสดงความต้องการให้ใครสักคนทำอะไรให้ตัวเอง母親にお風呂を貸してほしいと頼みました。
กริยาในรูป て + しまうN4
แสดงถึงการกระทำที่เสร็จสมบูรณ์หรือความรู้สึกเสียดาย, ไม่ได้ตั้งใจ店にあったタワシと綱は、すぐになくなってしまいました。
คำกริยาในรูปธรรมดา + ことになるN4
แสดงถึงการที่บางสิ่งบางอย่างถูกตัดสินใจโดยไม่ได้ขึ้นอยู่กับความตั้งใจของผู้กระทำ五助はタワシと綱を売ることになりました。
กริยารูป て + くれるN4
แสดงว่าใครบางคนทำอะไรบางอย่างให้กับตัวเอง (มีความหมายของความขอบคุณ)お風呂を貸してほしいと頼みました。
คำกริยาในรูป た + らN4
แสดงเงื่อนไข ถ้า/เมื่อ...แล้วก็...家に着くと、母親が病気で寝ていました。
กริยารูป て + いくN4
แสดงถึงการกระทำที่กำลังดำเนินอยู่หรือจะดำเนินต่อไปในอนาคต(Không xuất hiện rõ ràng trong đoạn văn này.)
คำกริยาในรูปธรรมดา + そうだN4
ใช้สำหรับ伝えるข้อมูลที่ได้ยินมา.(Không xuất hiện rõ ràng trong đoạn văn này.)
คำกริยารูปพจนานุกรม + ためにN4
แสดงจุดประสงค์ เพื่อทำอะไรบางอย่าง水を早くたくさん出すために、綱を使いました。
เนื่องจาก + รูปธรรมดาของกริยาN4
แสดงสาเหตุ, เหตุผล (ภาษาพูด, เป็นทางการมากกว่า から).五助の家は貧しかったので、子どものときから小さな物を売る店で働いていました。

คำถาม

五助ごすけはなぜ子こどものときから働はたらいていましたか。

1/5
A学校に行きたくなかったから
B家が貧しかったから
C友だちがいなかったから
D店の主人に頼まれたから

บทความที่เกี่ยวข้อง

五助とタワシと綱