介護施設で妻の首を締め殺害か 同室の夫逮捕 宮崎 都城

간호시설에서 아내의 목을 졸라 살해 같은 방의 님편 체포 미야자키 미야코노죠

간호시설에서 아내의 목을 졸라 살해 같은 방의 님편 체포 미야자키 미야코노죠
宮崎県都城市の介護施設で、ほぼ寝たきりの状態の86歳の妻を首をしめて殺害したとして88歳の夫が逮捕されました

미야자키 미야코노죠시의 간호시설에서 거의 잠든 상태의 86세의 아내를 목졸라 살해 했다고 하여 88세의 남편이 체포되었습니다

미야자키 미야코노죠시의 간호시설에서 거의 잠든 상태의 86세의 아내를 목졸라 살해 했다고 하여 88세의 남편이 체포되었습니다
夫婦は施設の同じ部屋で生活し、自宅に戻ることを目標にリハビリを続けていたということで、警察が詳しい経緯を調べています

부부는 시설의 같은 방에서 생활하며, 자택에 돌아갈 것을 목표로 재활을 이어왔다는 것으로, 경찰은 자세한 경위를 조사하고 있습니다

부부는 시설의 같은 방에서 생활하며, 자택에 돌아갈 것을 목표로 재활을 이어왔다는 것으로, 경찰은 자세한 경위를 조사하고 있습니다
10日午後10時すぎ、宮崎県都城市高城町の介護老人保健施設で、入所者の益留千保美さん(86)が、ベッドの上で死亡しているのが見つかりました

10일 오전 10시, 미어자카현 미야코죠시 타카시로쵸의 간호 노인 보건 시설에서, 입소자인 마스토모 치호미씨(86)가, 침대위에 사망해 있는 것을 발견했습니다

10일 오전 10시, 미어자카현 미야코죠시 타카시로쵸의 간호 노인 보건 시설에서, 입소자인 마스토모 치호미씨(86)가, 침대위에 사망해 있는 것을 발견했습니다
首には、ひものようなもので絞められた痕があり、警察は同じ部屋で生活している夫の益留哲也容疑者(88)が殺害したことを認めたため、きょう殺人の疑いで逮捕しました

목에는 끈 같은 것으로 졸린 흔적이 있어, 경찰은 같은 방에서 생활하고 있는 남편인 마스토모 테츠야 용의자(88)이 실해한 것을 인정했기 때문에, 오늘 살해의 혐의로 체포했습니다

목에는 끈 같은 것으로 졸린 흔적이 있어, 경찰은 같은 방에서 생활하고 있는 남편인 마스토모 테츠야 용의자(88)이 실해한 것을 인정했기 때문에, 오늘 살해의 혐의로 체포했습니다
施設などによりますと、千保美さんはふだん、ほぼ寝たきりの状態で夫も車いすを使って生活していたということです

시설 등에 의하면, 치호미씨는 평소, 거의 잠든 상태류 남편도 휠체어를 사용해 생활했다고 합니다

시설 등에 의하면, 치호미씨는 평소, 거의 잠든 상태류 남편도 휠체어를 사용해 생활했다고 합니다
夫婦は1年以上前に入所し、施設の関係者によりますと、仲がよく自宅に戻ることを目標にリハビリを続けていて、家族も週に1回程度、面会に訪れていたということです

부부는 1년이상 입소해, 시설의 관계자에 의하먼, 사이가 좋고 자택으로 돌아갈 것을 목표로 재활을 이어오고 있어, 가족도 주에 1회 정도, 면회로 방문한다고 합니다

부부는 1년이상 입소해, 시설의 관계자에 의하먼, 사이가 좋고 자택으로 돌아갈 것을 목표로 재활을 이어오고 있어, 가족도 주에 1회 정도, 면회로 방문한다고 합니다
10日夜は午後8時ごろに施設の職員が巡回した際は異常はなかったということで、警察が詳しい経緯を調べています

10일 밤은 오후 8시 경에 시설의 직원이 순회할 때는 이상이 없었다는 것으루, 경찰은 자세히 경위를 조사하고 있습니다

10일 밤은 오후 8시 경에 시설의 직원이 순회할 때는 이상이 없었다는 것으루, 경찰은 자세히 경위를 조사하고 있습니다