キューバ 洪水で1人死亡7000人が避難

쿠바 홍수로 1명 사망 7000명이 피난

쿠바 홍수로 1명 사망 7000명이 피난
ロイター通信などによりますと、9日、キューバの中部と東部で豪雨のため洪水が発生し、東部グランマ県ではバヤモ川が氾濫し、60歳の男性が溺れて亡くなりました

로이터 통신 등에 의하면, 9일, 쿠바의 중부와 동부에서 호우 때문에 홍수가 발생해, 동부 그랑마현에서는 바야모강이 범람해, 60세의 남성이 익사해 죽었습니다

로이터 통신 등에 의하면, 9일, 쿠바의 중부와 동부에서 호우 때문에 홍수가 발생해, 동부 그랑마현에서는 바야모강이 범람해, 60세의 남성이 익사해 죽었습니다
グランマ県当局によりますと、7000人以上が避難し、約1万戸が被害を受けたということです

그랑마현 당국에 의하면, 7000명 이상이 피난해, 약 1만호가 피해를 받았다고 하는 것입니다

그랑마현 당국에 의하면, 7000명 이상이 피난해, 약 1만호가 피해를 받았다고 하는 것입니다
カマグエイ県の住民:「このようなことは10年来起きていません

카마구에이 주민 : ”이런 일은 10 년 동안 일어나지 않았습니다.

카마구에이 주민 : ”이런 일은 10 년 동안 일어나지 않았습니다.
川が流れていたので洪水の心配はしていませんでしたが、きょうはとても心配しています」
また、中部カマグエイ県ではバスと列車の運行が止まり、豪雨のためほとんどの町で停電が発生しました

동부 라스투나스 주에서도 강이 범람하여 캠프장에 갇힌 사람들이 구조되었습니다.

동부 라스투나스 주에서도 강이 범람하여 캠프장에 갇힌 사람들이 구조되었습니다.
東部ラス・トゥーナス州でも川が氾濫し、キャンプ場に閉じ込められた人々が救助されました

쿠바에서는 앞으로도 폭우가 내릴 예보가 나오고 있다는 것입니다.

쿠바에서는 앞으로도 폭우가 내릴 예보가 나오고 있다는 것입니다.
キューバでは今後も大雨が降る予報が出ているということです