埼玉県 特別養護老人ホームや医療機関などでクラスター発生

在埼玉縣特殊的養老院和醫療機構等發生群聚感染

在埼玉縣特殊的養老院和醫療機構等發生群聚感染
埼玉県内では、特別養護老人ホームや医療機関などで新たに感染者の集団が確認され、担当する自治体では感染者の集団=クラスターが発生したとして感染経路などを調べています

在琦玉縣,已經在特殊的老年護理院和醫療機構中確認了新的感染者,當地政府正在調查感染途徑,感染者集團=群聚感染

在琦玉縣,已經在特殊的老年護理院和醫療機構中確認了新的感染者,當地政府正在調查感染途徑,感染者集團=群聚感染
川口市によりますと、クラスターが発生したのは特別養護老人ホームの和楽苑で、入所者や職員、それに通所者の合わせて12人の感染が確認されたということです

根據川口市的說法,這群人是在老人專用療養院Warakuen內發生的,確診包括居民,員工和門診病人在內的總共12人。

根據川口市的說法,這群人是在老人專用療養院Warakuen內發生的,確診包括居民,員工和門診病人在內的總共12人。
市はクラスターが発生したとして、感染経路などを調べています

由於正在發生集群,該市正在調查感染途徑等

由於正在發生集群,該市正在調查感染途徑等
また、越谷市によりますと、市内の医療機関でクラスターが発生し、入院患者と職員合わせて28人の感染が確認されたということです

此外,據越谷市稱,該市的一家醫療機構發生了一個集群,確診了28名住院病人和工作人員。

此外,據越谷市稱,該市的一家醫療機構發生了一個集群,確診了28名住院病人和工作人員。
また、市内の介護老人福祉施設でもクラスターが発生し、入所者と職員合わせて7人の感染が確認されたということで、いずれについても感染経路を詳しく調べています

此外,該市的老年人療養院也出現了簇群感染,確認了包括居民和員工在內的7人感染,因此我們正在詳細研究每個感染途徑。

此外,該市的老年人療養院也出現了簇群感染,確認了包括居民和員工在內的7人感染,因此我們正在詳細研究每個感染途徑。
埼玉県内では11日、新たに172人が新型コロナウイルスに感染していたことが確認されたと発表されました

在琦玉縣,11日宣布已確認有172名新人感染了新的冠狀病毒。

在琦玉縣,11日宣布已確認有172名新人感染了新的冠狀病毒。
内訳は、埼玉県の発表が115人、さいたま市が24人、川口市が18人、川越市が8人、越谷市が7人となっています

細分為Sa玉縣115,Sa玉市24,川口市18,川越市8,越谷市7。

細分為Sa玉縣115,Sa玉市24,川口市18,川越市8,越谷市7。
これで、県内で感染が発表されたのは合わせて2万7343人となりました

至此,該縣共宣布感染27,343人。

至此,該縣共宣布感染27,343人。
また、埼玉県とさいたま市、川越市、それに越谷市は新型コロナウイルスに感染した合わせて9人が死亡したと発表しました

此外,Sa玉縣,Sa玉市,川越市和越谷市宣布,感染新的冠狀病毒後,共有9人死亡

此外,Sa玉縣,Sa玉市,川越市和越谷市宣布,感染新的冠狀病毒後,共有9人死亡
このうち川越市によりますと、70代の男性は集団感染が起きている介護老人保健施設、「瑞穂の里」の入所者で、この施設で亡くなったのは2人となりました

其中根據川越市稱,一名70多歲的男子是瑞穗之佐的入院者,集團感染發生在看護老人保健設施,有兩人在該設施死亡。

其中根據川越市稱,一名70多歲的男子是瑞穗之佐的入院者,集團感染發生在看護老人保健設施,有兩人在該設施死亡。
県内で感染が確認され、死亡した人は452人になりました

縣內被確認有感染,死亡人數為452。

縣內被確認有感染,死亡人數為452。