Japanese newspaper
18さいから成人せいじん 契約けいやくなどトラブルをつけて
2022-04-01 16:20:00
Translation
Anonymous 09:04 25/04/2023
3 1
Add translation
18さいから成人せいじん 契約けいやくなどトラブルをつけて
label.tran_page Be careful of troubles such as adult contracts from 18 years old

法律ほうりつわって、4がつ1ついたちから18さい以上いじょうが「成人せいじん」になりました

label.tran_page The law has changed and from April 1st, people over the age of 18 have become ”adults”.
おや許可きょかがなくても自分じぶんだけで銀行ぎんこうからかねりたりクレジットカードつくったりすることができるようになりました
label.tran_page You can now borrow money from a bank or make a credit card on your own without the permission of your parents

政府せいふは、あたらしく成人せいじんになったひと契約けいやくをするときなどトラブルつけるようにっています

label.tran_page The government is telling new adults to be careful about troubles such as when signing a contract
ものなどこまったときは消費者しょうひしゃホットラインの電話でんわ「188」に相談そうだんしてほしいとっています
label.tran_page If you have any problems with shopping, please contact the consumer hotline phone ”188”.
金融庁きんゆうちょうは、かねりる契約けいやくトラブルにならないようにけんなどよく連絡れんらくことにしました
label.tran_page The Financial Services Agency has decided to keep in touch with prefectures so that they will not have any trouble with the contract to borrow money.

18さいと19さいひと事件じけんこしたときについてもわりました

label.tran_page It also changed when people aged 18 and 19 had an incident.
もう一度いちど社会しゃかいもどように教育きょういくおこなことはわりません
label.tran_page Educating people to return to society will not change
しかし17さい以下いかひとよりおも責任せきにんようになりました
label.tran_page But now he has a heavier responsibility than those under the age of 17.
裁判さいばんになった場合ばあい名前なまえなど新聞しんぶんテレビらせることができます
label.tran_page In case of a trial, newspapers and TV can tell you your name etc.