ネコのオブジェ 無断でデザイン変更 “著作権侵害”作者が抗議

Cat object design changed without permission ”Copyright infringement” author protests

Cat object design changed without permission ”Copyright infringement” author protests
東京 渋谷区の複合施設に展示されていたネコのオブジェが無断で異なるデザインに変更されたのは「著作権の侵害にあたる」として作者がオブジェを所有する企業に抗議していたことが分かりました

It turned out that the author was protesting to the company that owns the object, saying that the cat object exhibited in the complex in Shibuya Ward, Tokyo was changed to a different design without permission, thus infringing the copyright.

It turned out that the author was protesting to the company that owns the object, saying that the cat object exhibited in the complex in Shibuya Ward, Tokyo was changed to a different design without permission, thus infringing the copyright.
その後、オブジェは作者に返還され、企業側は配慮を欠く対応だったとして謝罪したということです

After that, the object was returned to the creator, and the company apologized for its lack of consideration.

After that, the object was returned to the creator, and the company apologized for its lack of consideration.
都内に住む現代美術作家の吉田朗さんは、大手不動産会社が渋谷区内に開発した複合施設のレストランに展示するオブジェの制作を依頼されました

Akira Yoshida, a contemporary artist living in Tokyo, was asked to create an object to be exhibited at a restaurant in a complex developed in Shibuya by a major real estate company.

Akira Yoshida, a contemporary artist living in Tokyo, was asked to create an object to be exhibited at a restaurant in a complex developed in Shibuya by a major real estate company.
吉田さんは招き猫をモチーフとしたオブジェを完成させ、2020年から展示されていましたが、その後、ネコのデザインが突然、黒を基調にしたものに無断で変更されたということです

Mr. Yoshida completed an object with the motif of a beckoning cat, and it has been on display since 2020, but after that, the design of the cat was suddenly changed to a black-based one without permission.

Mr. Yoshida completed an object with the motif of a beckoning cat, and it has been on display since 2020, but after that, the design of the cat was suddenly changed to a black-based one without permission.
吉田さんはSNSで初めてこのことを知り、オブジェを所有する企業に対して「作者に無断で姿を変えるのは著作権の侵害にあたる」と抗議したということです

Mr. Yoshida learned about this for the first time on SNS, and protested against the company that owns the object, ``It is an infringement of copyright to change the appearance without the permission of the creator.’’

Mr. Yoshida learned about this for the first time on SNS, and protested against the company that owns the object, ``It is an infringement of copyright to change the appearance without the permission of the creator.’’
その後、オブジェは吉田さんのもとに、変更されたデザインのまま、返還されました

After that, the object was returned to Mr. Yoshida with the changed design.

After that, the object was returned to Mr. Yoshida with the changed design.
吉田さんは「このネコのオブジェは海外のお客さんを意識して、日本的なイメージで赤と白を基調としました

Yoshida said, ”This cat object was made with red and white as the base color to create a Japanese image, with overseas customers in mind.

Yoshida said, ”This cat object was made with red and white as the base color to create a Japanese image, with overseas customers in mind.
設置される場所が渋谷駅のハチ公像と対角になるので、このネコも愛される作品になってほしいという思いを込めました」と振り返ります

The place where it will be installed is diagonal to the Hachiko statue at Shibuya Station, so I wanted this cat to be a work that people will love.”

The place where it will be installed is diagonal to the Hachiko statue at Shibuya Station, so I wanted this cat to be a work that people will love.”
そのうえで、デザインが無断で変更されたことについては「なぜこんなことをするのかショックでした

On top of that, regarding the fact that the design was changed without permission, he said, ``I was shocked why they did this.

On top of that, regarding the fact that the design was changed without permission, he said, ``I was shocked why they did this.
思いやコンセプトを含めて全く違うものにされて大きく踏みにじられました

I was trampled on by being made into something completely different, including my thoughts and concepts.

I was trampled on by being made into something completely different, including my thoughts and concepts.
美術作品に対する最低限の理解と敬意があればここまでの事態にはならなかったはずです」と話していました

If there was a minimum understanding and respect for art works, it should not have come to this point.”

If there was a minimum understanding and respect for art works, it should not have come to this point.”
オブジェを所有していた三井不動産は、アーティストへの配慮を欠く対応だったことを認めて、謝罪したということです

Mitsui Fudosan, which owned the object, acknowledged that it was a lack of consideration for the artist and apologized.

Mitsui Fudosan, which owned the object, acknowledged that it was a lack of consideration for the artist and apologized.
芸術作品と著作権法に詳しい武蔵野美術大学の志田陽子教授は「アートにはそれを購入した人にも、無断で改変することはできない著作者人格権という考え方がある

Yoko Shida, a professor at Musashino Art University who is familiar with works of art and copyright law, said, ``Art has the moral rights of the author, who cannot change it without permission.

Yoko Shida, a professor at Musashino Art University who is familiar with works of art and copyright law, said, ``Art has the moral rights of the author, who cannot change it without permission.
特に今回は作品を第三者の目に触れる場所に展示していたことに問題があった」と指摘しています

In particular, this time there was a problem with exhibiting the work in a place where a third party could see it.”

In particular, this time there was a problem with exhibiting the work in a place where a third party could see it.”