横浜花火大会炎上した台船で火災原因を本格調査へ

'요코하마 불꽃축제 불붙은 대선 화재원인 본격 조사'

'요코하마 불꽃축제 불붙은 대선 화재원인 본격 조사'
4日に横浜市で開かれた花火大会で花火を打ち上げる台船が炎上した火災で、台船は鎮火を待って5日、ふ頭の岸壁に移されました

지난 4일 요코하마(横浜市)시에서 열린 불꽃축제에서 불꽃을 쏘아 올리는 대선에 불이 붙은 화재로 대선은 진화를 기다리다 5일 부두 안벽으로 옮겨졌습니다

지난 4일 요코하마(横浜市)시에서 열린 불꽃축제에서 불꽃을 쏘아 올리는 대선에 불이 붙은 화재로 대선은 진화를 기다리다 5일 부두 안벽으로 옮겨졌습니다
海上保安部や消防などは、6日から合同で台船の調査を行い、火災の原因を本格的に調べることにしています

해상보안부와 소방당국 등은 6일부터 합동으로 대선을 조사해 화재 원인을 본격적으로 조사하기로 했습니다

해상보안부와 소방당국 등은 6일부터 합동으로 대선을 조사해 화재 원인을 본격적으로 조사하기로 했습니다
4日夜、横浜市のみなとみらい地区で開かれた花火大会で、海の上で花火を打ち上げる台船が炎上した火災では、台船の上で花火が暴発を続け、発生からおよそ15時間たった、5日午前11時すぎに鎮火が確認されました

4일 밤 요코하마시 미나토미라이 지역에서 열린 불꽃축제에서 바다 위에서 불꽃을 쏘아 올리는 대선 위에서 불이 붙은 화재에서는 대선배 위에서 불꽃이 계속 폭발해 발생한 지 약 15시간이 지난 5일 오전 11시가 넘어서야 진화가 확인됐습니다

4일 밤 요코하마시 미나토미라이 지역에서 열린 불꽃축제에서 바다 위에서 불꽃을 쏘아 올리는 대선 위에서 불이 붙은 화재에서는 대선배 위에서 불꽃이 계속 폭발해 발생한 지 약 15시간이 지난 5일 오전 11시가 넘어서야 진화가 확인됐습니다
これまでの市の調べでコンピューターのプログラミングで制御していた花火の打ち上げについて、火災の初期段階で中止する操作を行ったものの、炎上した台船では停止せず、次々に引火したとみられています

지금까지의 시 조사에서 컴퓨터 프로그래밍으로 제어하고 있던 불꽃 발사에 대해 화재 초기 단계에서 중지하는 조작을 실시했지만, 불에 탄 대선에서는 정지하지 않고 차례로 인화한 것으로 보여지고 있습니다

지금까지의 시 조사에서 컴퓨터 프로그래밍으로 제어하고 있던 불꽃 발사에 대해 화재 초기 단계에서 중지하는 조작을 실시했지만, 불에 탄 대선에서는 정지하지 않고 차례로 인화한 것으로 보여지고 있습니다
また、横浜市消防局によりますと、花火大会は平均風速が10メートルに達した場合は危険が予想され、中止することになっていましたが、消防が当日に風速を測ったところ、問題はなかったということです

또 요코하마시 소방국에 따르면 불꽃놀이는 평균 풍속이 10m에 도달할 경우 위험이 예상돼 중지하기로 되어 있었지만 소방이 당일 풍속을 측정한 결과 문제는 없었다고 합니다

또 요코하마시 소방국에 따르면 불꽃놀이는 평균 풍속이 10m에 도달할 경우 위험이 예상돼 중지하기로 되어 있었지만 소방이 당일 풍속을 측정한 결과 문제는 없었다고 합니다
炎上した台船は、鎮火を待って5日、現場から「大黒ふ頭」の岸壁に移されました

불길에 휩싸인 대선은 진화를 기다리다 5일 현장에서 '대흑부두' 안벽으로 옮겨졌습니다

불길에 휩싸인 대선은 진화를 기다리다 5일 현장에서 '대흑부두' 안벽으로 옮겨졌습니다
海上保安部や消防などは6日から合同で台船の調査を行い、火災の原因を本格的に調べることにしています

해상보안부와 소방당국 등은 6일부터 합동으로 대선을 조사해 화재 원인을 본격적으로 조사하기로 했습니다

해상보안부와 소방당국 등은 6일부터 합동으로 대선을 조사해 화재 원인을 본격적으로 조사하기로 했습니다