飼い犬がクマに襲われる うなり声が続いて2人けが

一隻家犬被熊襲擊,隨後是一聲咆哮,另外兩隻受傷

一隻家犬被熊襲擊,隨後是一聲咆哮,另外兩隻受傷
27日午前9時ごろ、羅臼町峯浜町の住宅で「飼い犬がいなくなった

27日上午9點,在Rasumacho Kakihama-cho的一所房子裡

27日上午9點,在Rasumacho Kakihama-cho的一所房子裡
クマに襲われたようだ」と野生生物の保護管理をしている地元の機関に連絡がありました

似乎一隻熊襲擊了我,“一家管理野生動物保護的當地機構說。

似乎一隻熊襲擊了我,“一家管理野生動物保護的當地機構說。
確認した結果、近くで犬の足とクマのフンが見つかったため、ハンターなど4人が付近でささやいて警戒していたところ、すぐ近くからクマのうなり声が聞こえたということです

經過檢查,附近發現了狗的腳和熊的狩獵,因此當獵人等四個人在附近警惕時,他們可以聽到附近的熊的呻吟聲。

經過檢查,附近發現了狗的腳和熊的狩獵,因此當獵人等四個人在附近警惕時,他們可以聽到附近的熊的呻吟聲。
クマの姿は確認できませんでしたが、その現場で後ずさりした2人が高さ1メートル50センチほどの崖から滑り落ち、60歳の財団法人の職員が足の骨を折る大ケガをしました

雖然無法確認熊的形象,但在現場落後的兩個人從懸崖上滑落了大約1米50厘米的高度,這個60歲的基金會的工作人員嚴重受傷打破了腳的骨頭

雖然無法確認熊的形象,但在現場落後的兩個人從懸崖上滑落了大約1米50厘米的高度,這個60歲的基金會的工作人員嚴重受傷打破了腳的骨頭
また、56歳のハンターが腕などに軽いケガをしたということです

此外,一名56歲的獵人對他的手臂輕微受傷

此外,一名56歲的獵人對他的手臂輕微受傷
町は、わなの設置など捕獲方法を検討して、付近の住民に対し夜、飼い犬を家の中に入れるという注意を呼びかけています

考慮到捕捉方法,如設置陷阱,小鎮要求當地居民注意晚上將家養狗放入屋內

考慮到捕捉方法,如設置陷阱,小鎮要求當地居民注意晚上將家養狗放入屋內