“江戸時代前期の源氏物語”は2500万円 希少古書 販売イベント

“에도 시대 전기의 겐지 이야기”는 2500만엔 희소고서 판매 이벤트

“에도 시대 전기의 겐지 이야기”는 2500만엔 희소고서 판매 이벤트
国内外の古書店が集まって貴重な書籍や歴史資料などを販売するイベントが東京・有楽町で開かれています

국내외의 고서점이 모여 귀중한 서적이나 역사 자료 등을 판매하는 이벤트가 도쿄·유라쿠초에서 열리고 있습니다

국내외의 고서점이 모여 귀중한 서적이나 역사 자료 등을 판매하는 이벤트가 도쿄·유라쿠초에서 열리고 있습니다
(イベントは17
日午後4
時までです)
このイベントは、全国の古書店で作る団体が2年に1度開いていて、ことしは国内外の28の古書店が収集した歴史的に価値の高い書籍や浮世絵、それに手紙などおよそ5000点が出品されています

이 중, 에도시대 전기에 쓰여졌다는 겐지 이야기는 금이나 은의 도료로 학이나 소나무가 그려진 호화로운 표지 등이 귀중하다고 하는 것으로, 2500만엔의 값이 붙여지고 있습니다

이 중, 에도시대 전기에 쓰여졌다는 겐지 이야기는 금이나 은의 도료로 학이나 소나무가 그려진 호화로운 표지 등이 귀중하다고 하는 것으로, 2500만엔의 값이 붙여지고 있습니다
このうち、江戸時代前期に書かれたという源氏物語は金や銀の塗料で鶴や松が描かれた豪華な表紙などが貴重だということで、2500万円の値がつけられています

회장에서는 매장마다 부스가 설치되어 방문한 사람들이 실제로 책을 잡거나 출품자와 이야기하고 있었습니다.

회장에서는 매장마다 부스가 설치되어 방문한 사람들이 실제로 책을 잡거나 출품자와 이야기하고 있었습니다.
会場では、店舗ごとにブースが設けられ、訪れた人たちが実際に本を手に取ったり、出品者と話したりしていました

도내에 사는 50대 남성은 “자신이 가지고 있는 그림책의 오리지널 일러스트가 출품되고 있는 것을 처음으로 찾아 가격도 싸지는 않지만 구입할지 고민하고 있습니다”라고 말했습니다.

도내에 사는 50대 남성은 “자신이 가지고 있는 그림책의 오리지널 일러스트가 출품되고 있는 것을 처음으로 찾아 가격도 싸지는 않지만 구입할지 고민하고 있습니다”라고 말했습니다.
都内に住む50代の男性は、「自分が持っている絵本のオリジナルのイラストが出品されているのを初めて見つけて、値段も安くないですが購入するか悩んでいます」と話していました

주최자인 일본고서적상협회의 카타오카 아츠시 부회장은 “통상은 미술관이나 박물관에서 밖에 볼 수 없는 드문 서적 등이 국내외에서 모여 있으므로 꼭 와 주셨으면 한다”고 말했습니다.

주최자인 일본고서적상협회의 카타오카 아츠시 부회장은 “통상은 미술관이나 박물관에서 밖에 볼 수 없는 드문 서적 등이 국내외에서 모여 있으므로 꼭 와 주셨으면 한다”고 말했습니다.
主催者の、日本古書籍商協会の片岡敦副会長は、「通常は、美術館や博物館でしか見られない珍しい書籍などが国内外から集まってるので、ぜひお越しいただきたい」と話していました

이 이벤트는, 17일 오후 4시까지 도쿄·유라쿠초에 있는 “도쿄 교통 회관”에서 열리고 있습니다.박병제

이 이벤트는, 17일 오후 4시까지 도쿄·유라쿠초에 있는 “도쿄 교통 회관”에서 열리고 있습니다.박병제
このイベントは、17日午後4時まで東京・有楽町にある「東京交通会館」で開かれています