石川 七尾 ボランティアの宿泊拠点 テント村の設営始まる

Ishikawa Nanao Volunteer accommodation base Tent village construction begins

Ishikawa Nanao Volunteer accommodation base Tent village construction begins
能登半島地震で大きな被害を受けた石川県七尾市で、21日、ボランティアたちの宿泊拠点となるテント村の設営が始まりました

In Nanao City, Ishikawa Prefecture, which was severely damaged by the Noto Peninsula Earthquake, construction began on the 21st of a tent village that will serve as a lodging base for volunteers.

In Nanao City, Ishikawa Prefecture, which was severely damaged by the Noto Peninsula Earthquake, construction began on the 21st of a tent village that will serve as a lodging base for volunteers.
七尾市では地震から2か月半以上が経過した今も、倒壊し手付かずのままとなっている建物が数多くあり、片づけ作業などに参加するボランティアの宿泊場所の確保が課題となっています

More than two and a half months have passed since the earthquake in Nanao City, and many buildings have collapsed and remain untouched, and finding accommodation for volunteers participating in cleanup work is an issue.

More than two and a half months have passed since the earthquake in Nanao City, and many buildings have collapsed and remain untouched, and finding accommodation for volunteers participating in cleanup work is an issue.
こうした中、市内にある七尾城山野球場に宿泊拠点となるテント村が設営されることになり、岡山県総社市などから訪れたボランティアなどおよそ50人が作業にあたりました

Under these circumstances, it was decided that a tent village would be set up at the Nanao Shiroyama Baseball Stadium in the city to serve as a lodging base, and approximately 50 people, including volunteers from Soja City, Okayama Prefecture, were working on the project.

Under these circumstances, it was decided that a tent village would be set up at the Nanao Shiroyama Baseball Stadium in the city to serve as a lodging base, and approximately 50 people, including volunteers from Soja City, Okayama Prefecture, were working on the project.
総社市は6年前の西日本豪雨の際、各地から受けた支援の恩返しをしようと、ほかの5つの自治体などと協力して、ボランティアの宿泊拠点となるテント村の設営を決めたということです

Soja City, in cooperation with five other local governments, has decided to set up a tent village to serve as a lodging base for volunteers in order to repay the support it received from various regions during the heavy rains in western Japan six years ago.

Soja City, in cooperation with five other local governments, has decided to set up a tent village to serve as a lodging base for volunteers in order to repay the support it received from various regions during the heavy rains in western Japan six years ago.
テント村には100のテントが設置され、最大200人が3月24日から利用できるようになるということで、総社市などがボランティアの募集を行うことにしています

100 tents will be set up in the tent village, and up to 200 people will be able to use it from March 24th, so Soja City and others are recruiting volunteers.

100 tents will be set up in the tent village, and up to 200 people will be able to use it from March 24th, so Soja City and others are recruiting volunteers.
総社市から訪れたボランティアの男性は、「作業は大変ですが、被災した人のために頑張ります」と話していました

A volunteer from Soja City said, ``The work is difficult, but I will do my best for the people affected.’’

A volunteer from Soja City said, ``The work is difficult, but I will do my best for the people affected.’’
総社市の丸山幸司危機管理室長は「過去の災害でボランティアの大切さを身をもって感じたので、少しでも復興の力になりたい」と話していました

Koji Maruyama, director of Soja City’s Crisis Management Office, said, ``I felt firsthand the importance of volunteering during past disasters, so I want to play a role in the recovery even in some small way.’’

Koji Maruyama, director of Soja City’s Crisis Management Office, said, ``I felt firsthand the importance of volunteering during past disasters, so I want to play a role in the recovery even in some small way.’’