Báo tiếng Nhật

大仏だいぶついにげ

2025-03-20 07:10:30
Bản dịch
ピンク 01:03 20/03/2025
0 0
Thêm bản dịch

大仏だいぶついにげ

label.tran_page Đức phật chạy trốn vì bữa ăn

むかしきょう大仏だいぶつさん奈良なら大仏だいぶつさんが一緒いっしょ伊勢参いせまいりにくことにしました

label.tran_page Ngày xưa, Đức phạt nara và đức phật kyou đã quyết định là sẽ đi cùng nhau hành hương đến ise( nhật bản)
おおきなからだたりでしたが、なかなか伊勢いせには到着とうちゃくせずひるになってなかってきました
label.tran_page 2 ng có 1 thân hình rất to lớn, nhưng mà đi mãi vẫn chưa đến ise tới trưa thì họ đã đói meo bụng ra
そこでやまなか蕎麦そばり、たりともなかいっぱいべました
label.tran_page Vì vậy mà họ đã ghé vào quán ăn mì soba ở bên trong núi, cả 2 người họ đã ăn đến mức no căng bụng
しかしいにいまくったのちに、たりともかねっていないこときました
label.tran_page Tuy nhiên, sau khi ăn thoải mái, cả 2 ng họ mới nhận ra rằng mình không mang theo tiền
これはエライことになった、と蕎麦そば主人しゅじんづかれないようにはしってげだしました
label.tran_page Điều này, khiến họ trở nên xấu hổ, Để cho ng chủ cửa quán mì soba không để í họ sẽ chạy trốn
しかしからだおおきい大仏だいぶつさんこと、すぐに息切いきぎれしてはしれなくなり、カンカンにおこった蕎麦そば主人しゅじんいつかれてしまいました
label.tran_page Tuy nhiên, vì thân hình của đức phạt quá to lớn, vì hụt hơi nên kh thể chạy được nữa, ng chủ cửa hàng mì soba tức điên lên và thấy như chạy đuổi kịp bọn họ
蕎麦そばが、ぼうそば麦打むぎうぼう)で奈良なら大仏だいぶつさんあたまたたくと「クワーン、クワーン」とりました
label.tran_page chủ cửa hàng mì soba đã lấy cây gậy ( que làm soba) đánh vào đầu của đức phật nara, và ông ấy đã la lên ( kwan,kwan)
それいた蕎麦そばは「おのれ!あれだけっといて“わんわん”とは何事なにごとだ」とい、今度こんどきょう大仏だいぶつさんあたまはたきました
label.tran_page ng chủ cửa hàng khi nghe được như v đã nói, “ ôi chúa ơi, bọn m ăn nhiều như thế kia mà còn la oan oan lên là như thế nào) Lần này, thì tới lượt đánh vào đầu của đức phật kyou
すると「コツコツ」とおとり、「コツコツかえすというなら、そうわんかい」とって、ゆるしてくれました
label.tran_page sau đó, họ đã vang lên âm thanh rằng ( chúng tôi sẽ chăm chỉ làm việc) ng chủ cửa hàng mì đã nói(sao kh nói ngay từ đầu đi) và ng ấy đã tha thứ cho 2 chúng tôi
それからたり一生懸命いっしょうけんめいかねめて、蕎麦そばだいをコツコツかえしたそうです
label.tran_page 2 ng kể từ đó đã cố gắng làm việc chăm chỉ kiếm tiền và nghe nói đã quay trởvlaij và trả tiền cho ng chủ cửa hàng mif soba