スターバックス、中国の事業を一部売却

星巴克出售部分中國業務

星巴克出售部分中國業務
アメリカのコーヒーチェーン、スターバックスは約30年前に中国で最初の店を開きました

美國連鎖咖啡店,星巴克。大約30年前在中國開設了第一家店。

美國連鎖咖啡店,星巴克。大約30年前在中國開設了第一家店。
その後、中国の経済が成長し、スターバックスもたくさんの店を作りました

在那之後後,隨著中國經濟的成長,陸續增設了不少店面。

在那之後後,隨著中國經濟的成長,陸續增設了不少店面。
一時は15時間ごとに新しい店を開いていました

曾經達到每 15 小時就開一家新店的程度。

曾經達到每 15 小時就開一家新店的程度。
中国はスターバックスにとってとても大切な市場になりました

中國對星巴克來說,已經是非常重要的市場。

中國對星巴克來說,已經是非常重要的市場。
しかし、最近スターバックスは中国の事業の60%を中国の投資会社に売ることを発表しました

然而,星巴克最近宣布將把60%的中國業務出售給一家中國投資公司。

然而,星巴克最近宣布將把60%的中國業務出售給一家中國投資公司。
スターバックスは40%の株を持ち続けますが、経営の中心は中国の会社になります

星巴克將繼續持有40%的股份,但主要由一家中國公司管理經營。

星巴克將繼續持有40%的股份,但主要由一家中國公司管理經營。
今、中国ではコーヒーの店がとても多くなり、競争が激しくなっています

現在中國已經有非常多的咖啡店,競爭也越來越激烈。

現在中國已經有非常多的咖啡店,競爭也越來越激烈。
多くの店が安い値段でコーヒーを売っているので、お客さんは国産のブランドを選ぶことが多くなりました

多數店家以便宜價格出售咖啡,越來越多的顧客更傾向於選擇國產品牌。

多數店家以便宜價格出售咖啡,越來越多的顧客更傾向於選擇國產品牌。
また、中国の経済も昔ほど元気ではなく、若い人の失業も増えています

此外,中國的經濟不像以前那麼強勁,年輕人的失業率正在增加。

此外,中國的經濟不像以前那麼強勁,年輕人的失業率正在增加。
そのため、人々はお金をあまり使わなくなりました

人們不怎麼消費了。

人們不怎麼消費了。
スターバックスは2025年の売上が1%下がったと発表しました

星巴克宣布2025年銷售額下降1%

星巴克宣布2025年銷售額下降1%
これは、お客さん一人あたりの支出が5%減ったからです

這是由於每位客戶的支出減少了 5%。

這是由於每位客戶的支出減少了 5%。
専門家は、スターバックスが中国で成功し続けるためには、メニューを新しくしたり、デジタルサービスを強化したりすることが大切だと言っています

專家表示,星巴克需要更新菜單並增強數位服務才能繼續在中國取得成功。

專家表示,星巴克需要更新菜單並增強數位服務才能繼續在中國取得成功。