里見のキツネとお礼のおふだ

사토미 사토미의 여우와 감사합니다 오레이노후다

사토미 사토미의 여우와 감사합니다 오레이노후다
昔、青森県に窪田の旦那という人が住んでいました

옛날, 아오모리현 아오모리켄에 구보타 구보타의 남편이라는 남자가 살고 있었습니다.

옛날, 아오모리현 아오모리켄에 구보타 구보타의 남편이라는 남자가 살고 있었습니다.
窪田の旦那は、何年か前に倒れていたおばあさんを助けて、家の中に住ませていました

몇 년 전, 구보타 구보타의 남편은 쓰러진 할머니를 구해 자신의 집에 데려왔습니다.

몇 년 전, 구보타 구보타의 남편은 쓰러진 할머니를 구해 자신의 집에 데려왔습니다.
家の近くの山には、年をとって歩けなくなったキツネが住んでいました

집 근처 산에는 늙어 더 이상 걸을 수 없는 여우가 살고 있었습니다.

집 근처 산에는 늙어 더 이상 걸을 수 없는 여우가 살고 있었습니다.
おばあさんは窪田の旦那のおかげで生きているので、毎日もらう食べ物をキツネにも分けてあげていました

할머니는 쿠보타 쿠보타의 남편 덕분에 살아남았고, 매일 받은 음식을 여우와 나누어 먹었다.

할머니는 쿠보타 쿠보타의 남편 덕분에 살아남았고, 매일 받은 음식을 여우와 나누어 먹었다.
ある年の春、キツネはいなくなりました

어느 봄, 여우가 사라졌습니다.

어느 봄, 여우가 사라졌습니다.
その年の秋、村の若者たちが京都に行きました

그해 가을, 마을의 젊은이들이 교토로 이주했습니다.

그해 가을, 마을의 젊은이들이 교토로 이주했습니다.
京都を見てまわっていると、窪田の旦那に会いました

교토를 둘러보던 중, 쿠보타 쿠보타의 남편을 만났습니다.

교토를 둘러보던 중, 쿠보타 쿠보타의 남편을 만났습니다.
窪田の旦那は「私は若者たちより1日遅く出発しましたが、1日早く京都に着きました」と言いました

구보타 구보타의 남편은 청년남녀보다 하루 늦게 출발했지만 교토에는 하루 일찍 도착했다고 말했다.

구보타 구보타의 남편은 청년남녀보다 하루 늦게 출발했지만 교토에는 하루 일찍 도착했다고 말했다.
若者たちが村に帰ると、窪田の旦那がいました

젊은이들이 마을로 돌아왔을 때, 쿠보타 쿠보타의 남편이 그곳에 있었습니다.

젊은이들이 마을로 돌아왔을 때, 쿠보타 쿠보타의 남편이 그곳에 있었습니다.
窪田の旦那は京都には行っていませんでした
おばあさんは「きっとキツネが毎日もらった食べ物のお礼に、旦那のふりをして京都に行ったのでしょう」と言いました