일본 신문
里見さとみお礼おれい
2025-10-21 03:00:30
번역
박병제 11:10 21/10/2025
0 0
번역 추가
里見さとみお礼おれい
label.tran_page 사토미(일본 아오모리현 아오모리시의 마을)의 여우와 감사의 부적
むかし青森あおもりけん窪田くぼた旦那だんなひと
label.tran_page 옛날 아오모리현에 구보타의 바깥양반(나리)이라는 사람이 살고 있었습니다
窪田くぼた旦那だんななんねんまえたおおばあさんたすいえなか
label.tran_page 구보타(窪田)의 남편은 몇 년 전에 쓰러져 있던 할머니를 구조해 집안에 살게 했습니다

いえちかやまとしある
label.tran_page 집 근처 산에는 나이 들어 걸을 수 없게 된 여우가 살고 있었습니다
おばあさん窪田くぼた旦那だんなおかげ毎日まいにちもの
label.tran_page 할머니는 쿠보타의 나리 덕분에 살아계시기 때문에 매일 받는 음식을 여우에게도 나누어 주고 있었습니다

あるとしはる
label.tran_page 어느 해 봄, 여우는 사라졌습니다

そのとしあきむら若者わかもの京都きょうと
label.tran_page 그 해 가을, 마을의 젊은이들이 쿄토에 갔습니다
京都きょうと窪田くぼた旦那だんな
label.tran_page 京都를 둘러보고 있는데, 窪田의 바깥양반을 만났습니다
窪田くぼた旦那だんなわたし若者わかもの1にちおく出発しゅっぱつ1にちはや京都きょうと
label.tran_page 구보타(窪田)의 나리는 저는 젊은이들보다 하루 늦게 출발했지만, 하루 일찍 교토에 도착했습니다라고 말했습니다

若者わかものむらかえ窪田くぼた旦那だんな
label.tran_page 젊은이들이 마을로 돌아가니, 구보타의 나리가 있었습니다
窪田くぼた旦那だんな京都きょうと
label.tran_page

おばあさんきっと毎日まいにちものお礼おれい旦那だんな京都きょうと
label.tran_page