萩生田政調会長 “閣僚辞任ならば、出処進退はみずから判断”

Chairman Hagida Masakyo If you resign, you will be determined to go out of the place.

Chairman Hagida Masakyo If you resign, you will be determined to go out of the place.
自民党安倍派の政治資金パーティーをめぐる問題を受けて、安倍派の幹部の一人、萩生田政務調査会長は記者団の取材に応じ、今後、閣僚が辞任するような事態になれば、政務調査会長としての責任も大きいとして、出処進退はみずから判断したいという考えを示しました

In response to the issue of political funding parties of the LDP Abe school, one of the Abe faction executives, Hagyukita, Mr. Hagyuta, in response to the reporter, as a political affairs survey chairman in the future.He said that his responsibility was great, and he wanted to judge the way to go out.

In response to the issue of political funding parties of the LDP Abe school, one of the Abe faction executives, Hagyukita, Mr. Hagyuta, in response to the reporter, as a political affairs survey chairman in the future.He said that his responsibility was great, and he wanted to judge the way to go out.
自民党の派閥の政治資金パーティーをめぐる問題で、萩生田政務調査会長側はみずからが所属する安倍派からキックバックを受け、政治資金収支報告書に収入として記載していない疑いがあることがわかっています

In the issue of political funding parties of the LDP faction, the chairman of Hagikita has been kicked back from the Abe school to which he belongs, and has been suspected that it has not been stated in the Political Fund Excellence Report as income.

In the issue of political funding parties of the LDP faction, the chairman of Hagikita has been kicked back from the Abe school to which he belongs, and has been suspected that it has not been stated in the Political Fund Excellence Report as income.
これについて萩生田氏は11日午後、自民党本部で記者団の取材に応じ「国民の皆さんに疑念を抱かせ、政治不信が起きていることを深くおわび申し上げたい」と陳謝しました

On the afternoon of the November 11, Mr. Hagiuda apologized at the Liberal Democratic Party headquarters in interviews with reporters, saying, I would like to deeply apologize for the doubts of the people and that political distrust is occurring.

On the afternoon of the November 11, Mr. Hagiuda apologized at the Liberal Democratic Party headquarters in interviews with reporters, saying, I would like to deeply apologize for the doubts of the people and that political distrust is occurring.
その上で「捜査への影響などを避けるために、現時点の詳細な説明は控えさせていただくが、まずは自分自身の政治資金について事実関係の精査を行い、当局による捜査などがあれば全面的に真摯に協力をした上で、なるべく速やかに説明責任を果たしていきたい」と述べました

In order to avoid the impact on the investigation, we will refrain from a detailed explanation at this time, but if you first scrutinize your own political funds, and if there is an investigation by authorities, it is fully.After sincerely cooperating, I would like to fulfill the accountability as soon as possible.

In order to avoid the impact on the investigation, we will refrain from a detailed explanation at this time, but if you first scrutinize your own political funds, and if there is an investigation by authorities, it is fully.After sincerely cooperating, I would like to fulfill the accountability as soon as possible.
そして、10日、岸田総理大臣と会談し「税制、予算など大切な仕事にしっかり対応してほしい」と伝えられたことを明らかにしました

Then, on the 10th, we met with Prime Minister Kishida and said that we were told that we would like to respond to important work such as tax system and budget.

Then, on the 10th, we met with Prime Minister Kishida and said that we were told that we would like to respond to important work such as tax system and budget.
一方で「一部で安倍派所属の閣僚などが内閣から離れるという報道もあり、仮にそうなれば、政務調査会長の責任も同等か、それ以上に大きなものがあると思う

On the other hand, There are some reports that some ministers belonging to the Abe school will leave the cabinet, and if that happens, I think that the responsibilities of the political affairs investigation are equal or even greater.

On the other hand, There are some reports that some ministers belonging to the Abe school will leave the cabinet, and if that happens, I think that the responsibilities of the political affairs investigation are equal or even greater.
人事は総理大臣の専権事項だが、出処進退については自分で決めたい」と述べました

HR is the dedicated matter of the Prime Minister, but I want to decide on the outset of the Prime Minister.

HR is the dedicated matter of the Prime Minister, but I want to decide on the outset of the Prime Minister.