Japanese newspaper
手紙てがみやはがき 総務省そうむしょう料金りょうきんげることをかんがえている
2023-12-19 16:00:00
Translation
Filip Beelprez 23:12 19/12/2023
1 0
Add translation
手紙てがみやはがき 総務省そうむしょう料金りょうきんげることをかんがえている
label.tran_page The Ministry of Internal Affairs and Communications is considering raising fees for letters and postcards.

最近さいきん郵便ゆうびん利用りようするひとすくなくなっています

label.tran_page Recently, fewer people are using the postal service.
2022年度ねんどは、いちばんおおかった2001年度ねんどより45%すくなくなりました
label.tran_page In fiscal 2022, it was 45% lower than in fiscal 2001, which was the highest.
総務省そうむしょうは18にち会議かいぎひらいて、郵便ゆうびん料金りょうきんげるあんしました
label.tran_page The Ministry of Internal Affairs and Communications held a meeting on the 18th and proposed a proposal to increase postal fees.

あんでは、おもさ25g以下いか手紙てがみいまの84えんから110えんにします

label.tran_page Under the proposal, letters weighing 25g or less will be priced at 110 yen from the current 84 yen.
おもさ50g以下いか手紙てがみいまの94えんから110えんにします
label.tran_page Letters weighing less than 50g will be priced at 110 yen from the current 94 yen.
はがきはいまの63えんから85えんにします
label.tran_page Postcards will be priced at 85 yen from the current 63 yen.
レターパックや速達そくたつなど料金りょうきんげることをかんがえています
label.tran_page We are also considering increasing the fees for Letter Pack and express delivery.

総務省そうむしょうは、来年らいねんあきから料金りょうきんげたいとかんがえています

label.tran_page The Ministry of Internal Affairs and Communications plans to raise fees starting next fall.
料金りょうきんげなかった場合ばあい、2027年度ねんどに3000おくえん以上いじょう赤字あかじなる計算けいさんしています
label.tran_page We calculate that if we do not raise fees, we will be in the red over 300 billion yen in fiscal 2027.