Báo tiếng Nhật
そと会話かいわすくなかったらマスクをしなくてもいい」
2022-05-23 12:00:00
Bản dịch
occhosucvat24 12:05 23/05/2022
0 0
PU 02:05 24/05/2022
0 0
Nguyễn Phong Huy 03:05 24/05/2022
0 0
Phương Ruby 02:05 24/05/2022
0 1
Thêm bản dịch
そと会話かいわすくなかったらマスクをしなくてもいい」
label.tran_page Không phải đeo khẩu trang khi ra ngoài nếu ít nói chuyện

新型しんがたコロナウイルスについて、厚生労働省こうせいろうどうしょう専門家せんもんかたちがマスク使つかかたについてのかんがかたまとめました

label.tran_page Về chủng virus CORONA mới, Các nhà chuyên môn của bộ Lao động , Phúc lợi và Y tế đang tổng hợp ý kiến về việc suy nghĩ cách sử dụng khẩu trang

それによると、そとまわひとはなている場合ばあいや、はなていなくても会話かいわすくない場合ばあいマスクをしなくてもいいとかんがえています

label.tran_page Dựa vào kết quả được tổng hợp , trường hợp hạn chế nói chuyện dù là giữ khoảng cách hay không giữ khoảng cách thì đang được suy nghĩ xem được thì không phải đeo khẩu trang
マスクをしたほうがいいのは、おおひと電車でんしゃバスなかなどや、そとでもんでいるときや会話かいわをするときだとっています
label.tran_page Việc đeo khẩu trang được nói là cần thiết khi ở trong tàu điện hay xe buýt nơi có nhiều người lên xuống, hay là khi nói chuyện ở nhưng nơi đông người .

政府せいふ今年ことし2がつから、2さいから小学校しょうがっこうはいまえどもはできたらマスクをしたほうがいいとっています

label.tran_page Theo chính phủ thì từ tháng 2 năm nay thì những đứa trẻ từ 2 tuổi đến những đứa trẻ sắp vào tiểu học thì nếu được thì nên đeo khẩu trang

これについて専門家せんもんかは、ながあいだマスクをすることは成長せいちょうによくなかったり熱中症ねっちゅうしょう危険きけんもあったりするとかんがえています

label.tran_page Về vấn đề này thì các nhà chuyên môn cho rằng là nếu đeo khẩu trang trong thời gian dài thì hạn chế quá trình trưởng thành hay là mắc phải những căn bệnh nguy hiểm như say nắng hay sốc nhiệt
まわウイルスがうつったひとなどがいないときはマスクをしなくてもいいとっています
label.tran_page Nếu mà ở xung quanh không có người đang bị mắc covid thì không cần đeo khẩu trang cũng được