Japanese newspaper
ブラジルの世界最大級せかいさいだいきゅう湿地帯しっちたい 火災かさい拡大続かくだいつづく 2020年以来最悪ねんいらいさいあく被害ひがい
2024-06-13 16:00:55
Translation
renato.suga 12:06 18/06/2024
0 0
Add translation
ブラジルの世界最大級せかいさいだいきゅう湿地帯しっちたい 火災かさい拡大続かくだいつづく 2020年以来最悪ねんいらいさいあく被害ひがい
label.tran_page Fire continues to spread in Brazil’s world’s largest wetland, causing worst damage since 2020

 南米なんべいブラジルにある世界最大級せかいさいだいきゅう湿地帯しっちたい水不足みずぶそくなどによって火災かさいひろがっていて、過去最悪かこさいあくだった2020年以来ねんいらい甚大じんだい被害ひがいています

label.tran_page Fires are spreading due to water shortages in one of the world’s largest wetlands in Brazil, South America, causing the most severe damage since 2020, which was the worst on record.


 ロイター通信つうしんによりますと、ブラジル中西部ちゅうせいぶひろがる湿地帯しっちたいパンタナルで今年ことし5月末がつまつまでのあいだ発生はっせいした火災かさいは、去年きょねんおな時期じきくらべておよそ10ばいのぼりました
label.tran_page According to Reuters, the number of fires that broke out in the Pantanal, a wetland region in central and central Brazil, during the period up to the end of May this year was approximately 10 times that of the same period last year.


 現在げんざい火災かさいひろがりつづけていて、これまでに東京都とうきょうとおよそ1.5ばい相当そうとうする面積めんせきえました
label.tran_page The fire is still spreading, and so far it has burned an area roughly 1.5 times the size of Tokyo.


 この地域ちいき通常つうじょう9がつ山火事やまかじのピークをむかえますが、専門家せんもんかは、全体ぜんたい3ぶん1焼失しょうしつして記録的きろくてき被害ひがいとなった2020ねんはじまりよりも今年ことし山火事やまかじほうがひどいと警告けいこくしています
label.tran_page The region typically sees a peak in wildfires in September, but experts say this year’s wildfires are worse than they were at the start of 2020, when a third of the area burned and was the deadliest on record. I’m warning you it’s terrible


 地元住民じもとじゅうみんは「いきおつよければ動物どうぶつかこんでしまうかもしれない」とはなし、パンタナルに生息せいそくする動物どうぶつへの影響えいきょう懸念けねんされます
label.tran_page Local residents say, ``If the fire is strong enough, it may surround animals,’’ and there are concerns about the impact on animals living in the Pantanal.