インフルエンザ 宮崎の高校で491人集団感染 学校は休校

인플루엔자 미야자키의 고등학교에서 491명 집단 감염 학교는 휴교

인플루엔자 미야자키의 고등학교에서 491명 집단 감염 학교는 휴교
宮崎市内の高校で生徒と職員合わせて491人がインフルエンザに集団感染し、15日から休校していることが分かりました

미야자키 시내의 고등학교에서 학생과 직원을 합쳐 491명이 인플루엔자에 집단감염되어, 15일 부터 휴교하고 있다고 합니다

미야자키 시내의 고등학교에서 학생과 직원을 합쳐 491명이 인플루엔자에 집단감염되어, 15일 부터 휴교하고 있다고 합니다
市は感染防止対策の徹底を呼びかけています

시는 감염방지대책을 철저하게 하도록 호소하고 있습니다

시는 감염방지대책을 철저하게 하도록 호소하고 있습니다
宮崎市によりますと、市内の高校で今月9日から発熱やせき、のどの痛みなどの症状を訴える生徒が出始め、16日までに生徒476人、職員15人の合わせて491人がインフルエンザに感染したことが分かったということです

미야자키시에 의하면, 시내의 고등학교에서 이번달 9일 부터 발열이나 기침, 후두통 등의 증상을 호소하는 학생이 나오기 시작해, 16일 까지 학생 476명, 직원 15명 총 491명이 인플루엔자에 감염된 것을 알게되었다고 합니다

미야자키시에 의하면, 시내의 고등학교에서 이번달 9일 부터 발열이나 기침, 후두통 등의 증상을 호소하는 학생이 나오기 시작해, 16일 까지 학생 476명, 직원 15명 총 491명이 인플루엔자에 감염된 것을 알게되었다고 합니다
これまで重症化した患者はいませんが、高校では15日から今月22日まで休校することを決めています

지금까지 중증화한 환자는 없습니다만, 고등학겨에서는 15일 부터 이번달 22일 까지 휴교를 할 것을 결정했습니다

지금까지 중증화한 환자는 없습니다만, 고등학겨에서는 15일 부터 이번달 22일 까지 휴교를 할 것을 결정했습니다
高校では先週末に体育祭が行われ、練習なども含めて集団で行動する機会が増えていたということです

고등학고에서는 지난주 말에 체육대회가 치뤄져, 연습등도 포함해 집단으로 행동하는 기회가 늘어나 있었다고 합니다

고등학고에서는 지난주 말에 체육대회가 치뤄져, 연습등도 포함해 집단으로 행동하는 기회가 늘어나 있었다고 합니다
宮崎市の清山市長は17日、定例の記者会見で「体調不良の場合は学校に行かないなど個別の感染対策を取り、室内の換気やマスクの着用を徹底してほしい」と注意を呼びかけました

미야자키시의 키요야마시장은 17일, 정례의 기자회견에서 “컨디션이 안좋은 경우는 학교에 가지 않는 등 개별의 감염대책을 취해, 실내의 환기나 마스크의 착용을 철저하게 하길 바란다”고 주의를 호소했습니다

미야자키시의 키요야마시장은 17일, 정례의 기자회견에서 “컨디션이 안좋은 경우는 학교에 가지 않는 등 개별의 감염대책을 취해, 실내의 환기나 마스크의 착용을 철저하게 하길 바란다”고 주의를 호소했습니다