Japanese newspaper
ユーロやすでドルとほぼ等価とうか「パリティ」に
2022-07-14 15:31:45
Translation
virendra 00:07 15/07/2022
0 0
Add translation
ユーロやすでドルとほぼ等価とうか「パリティ」に
label.tran_page The depreciation of the euro makes it almost equivalent to the dollar ”parity”

 ユーロ相場そうばがドルにたいして急落きゅうらくしていて、一時いちじ1ユーロがほぼ1ドルとなり、ドルとユーロの価値かちひとしくなる状態じょうたいになりました

label.tran_page The euro market has plummeted against the dollar, and at one point, 1 euro became almost 1 dollar, and the value of the dollar and the euro became equal.

 12にち外国為替市場がいこくかわせしじょうでドルにたいするユーロやすすすみ、一時いちじ1ユーロ=1.0004ドルとほぼ等価とうかになりました
label.tran_page The euro depreciated against the dollar in the foreign exchange market on the 12th, and at one point it became almost equivalent to 1 euro = 1.004 dollars.

 1ユーロと1ドルの価値かちひとしくなる状態じょうたいは「パリティ」とばれますが、ユーロとドルが「パリティれ」になれば2002年以来ねんいらいおよそ20ねんぶりです
label.tran_page The state where the value of 1 euro and 1 dollar are equal is called ”parity”, but if the euro and the dollar become ”parity crack”, it will be the first time in about 20 years since 2002.

 ロシアからドイツへの天然てんねんガス供給きょうきゅうとどこおことへの警戒感けいかいかんからヨーロッパ景気悪化けいきあっか懸念けねんされていて、ユーロがられました
label.tran_page The euro was sold because there was concern about the economic downturn in Europe due to the caution that the supply of natural gas from Russia to Germany would be stagnant.

 一方いっぽう、ドルはつづ利上りあ加速かそくするとの見方みかたがさらにユーロやすうながしています
label.tran_page On the other hand, the view that the dollar will continue to accelerate rate hikes is further urging the euro to depreciate.