漫画の海賊版サイトを作った中国の男性に罰金

对一个创建卡通盗版网站的中国人来说很好

对一个创建卡通盗版网站的中国人来说很好
許可がないのに、漫画やアニメをインターネットに出す「海賊版サイト」が問題になっています

问题在于未经许可在互联网上发布漫画和动漫的“盗版网站”。

问题在于未经许可在互联网上发布漫画和动漫的“盗版网站”。
「漫画BANK」は日本で見ることができる海賊版サイトで、2年で10億回ぐらいアクセスがありました

“Manga BANK”是在日本可以看到的盗版网站,两年内访问量约为10亿次。

“Manga BANK”是在日本可以看到的盗版网站,两年内访问量约为10亿次。

在本站免费阅读的漫画按漫画书价格计算的损失为2082亿日元。

在本站免费阅读的漫画按漫画书价格计算的损失为2082亿日元。
このサイトは
去年11
月になくなりました

该网站于去年 11 月消失

该网站于去年 11 月消失
日本の漫画の本の会社が調べると、中国の重慶市の男性がこのサイトを作ったようだとわかりました

一家日本漫画书公司抬头一看,发现这个网站似乎是由中国重庆的一名男子创建的。

一家日本漫画书公司抬头一看,发现这个网站似乎是由中国重庆的一名男子创建的。
重慶市は
先月、
約60
万円の
罰金を
払うように
男性に
言いました

重庆上个月告诉一男子罚款约60万日元

重庆上个月告诉一男子罚款约60万日元
会社によると、日本で見ることができる海賊版サイトを外国で作った人が、捕まったり罰を受けたりするのは初めてです

据该公司称,这是第一次在国外创建可以在日本看到的盗版网站的人被抓获或受到惩罚。

据该公司称,这是第一次在国外创建可以在日本看到的盗版网站的人被抓获或受到惩罚。
会社は「
中国が
大きな問題だと
考えて、
協力してくれてよかったです」と
話しています

该公司表示,“我很高兴你能合作,因为我认为中国是个大问题。”

该公司表示,“我很高兴你能合作,因为我认为中国是个大问题。”