熊から自分を守るベルやスプレーなどが売れている

保护自己免受熊袭击的铃铛和喷雾剂卖得很好。

保护自己免受熊袭击的铃铛和喷雾剂卖得很好。
熊に襲われて亡くなる人やけがをする人が増えています

因熊袭击而死亡和受伤的人数正在增加。

因熊袭击而死亡和受伤的人数正在增加。
NHKが
調べると、
今年4月から10
月19
日までに
日本中で153
人が
被害を
受けました

据NHK报道,今年4月至10月19日,日本全国有153人受到影响。

据NHK报道,今年4月至10月19日,日本全国有153人受到影响。

因此,保护自己免受熊侵害的产品很畅销。

因此,保护自己免受熊侵害的产品很畅销。

自十月以来,越来越多的人购买铃铛挂在孩子的书包上或散步时随身携带。

自十月以来,越来越多的人购买铃铛挂在孩子的书包上或散步时随身携带。
10
月になってからは、
子どもの
ランドセルなどに
つける鈴や、
散歩に
行くときに
持って
いくベルを
買う人が増えています

据店家介绍,今年的销量是去年的五倍多。

据店家介绍,今年的销量是去年的五倍多。
店によると、
去年の5
倍以上売れています

每瓶售价约16000日元,但卖得很好。

每瓶售价约16000日元,但卖得很好。

专家表示:“请尽快清除树上的柿子和栗子,以防止熊靠近你家。”

专家表示:“请尽快清除树上的柿子和栗子,以防止熊靠近你家。”
1
本1
万6000円ぐらいですが、
よく売れています
専門家は「熊が家の近くに来ないように、柿や栗の実を木から早く取ってください
食べ物が入ったごみやペットの食べ物も外に置かないでください」と言っています