日本報紙
年寄としよ熱中症ねっちゅうしょうにならないように みずみやすい「とろみざい
2024-07-11 12:00:00
翻譯
:3 08:07 14/07/2024
1 0
添加翻譯
年寄としよ熱中症ねっちゅうしょうにならないように みずみやすい「とろみざい
label.tran_page 讓年長者輕鬆喝水 避免中暑的「增稠劑」

あつつづいて、熱中症ねっちゅうしょうなるひとえています

label.tran_page 連日酷暑,中暑人數趨增
とく年寄としよ熱中症ねっちゅうしょうになりやすいため、みずよくことが必要ひつようです
label.tran_page 尤其老年人特別容易中暑,必須多喝水

東京医科歯科大学とうきょういかしかだいがく戸原とはらはるか教授きょうじゅによると、年寄としよみずをうまくことができなくなって、せきこむことがおおくなります

label.tran_page 根據東京醫科齒科大學的戶原玄教授表示:年長者沒辦法好好喝水,常常會劇烈嗆咳。n(※年長者因吞嚥反應較慢,水流到喉嚨時來不及吞而引發嗆咳)
このため、みずあまりまないひとがいます
label.tran_page 因此有些人不太喝水

戸原とはら教授きょうじゅは、みずちゃに「とろみざい」をれると、みやすくなるっています

label.tran_page 戶原教授表示,在開水或茶裡放入增稠劑,就能輕鬆喝水
やわらかいゼリーのような液体えきたいになって、のどをゆっくりとおため、せきこむ危険きけんすくなくなります
label.tran_page 它會變成像果凍般軟軟的液體,緩緩地入喉,減少劇烈嗆咳帶來的危險nn(⚠️補充:增稠劑的稠度調配,宜諮詢醫事人員建議,以防增稠液體殘留咽部)
とろみざいドラッグストアやインターネットでっています
label.tran_page 增稠劑在藥局或網路上有販售

戸原とはら教授きょうじゅは「水筒すいとうペットボトルみずを1にちに1ぽんなどめておくといいとおもいます」とはなしています

label.tran_page 戶原教授:「設定一天攝取一瓶水壺或pet瓶的水量是個好主意」

label.tran_page ☀︎ 防中暑須知 ≫