일본 신문
文部科学省もんぶかがくしょうローマかたをわかりやすくしてほしい」
2024-05-16 11:55:00
번역
01:05 17/05/2024
0 0
번역 추가
文部科学省もんぶかがくしょうローマかたをわかりやすくしてほしい」
label.tran_page 문부과학성 로마글자 쓰는 법을 쉽게해줬음 한다.

日本語にほんごローマとき、2つのかたがあります

label.tran_page 일본어를 로마자로 표기할 때 2가지의 방법이 있습니다.
訓令式くんれいしき」と「ヘボンしき」です
label.tran_page 군령식과 헤본식 입니다.
たとえば「ち」は、訓令式くんれいしきでは「t・i」、ヘボンしきでは「c・h・i」ときます
label.tran_page 예를 들면 ’치’는 군령식으로 ’t,i’, 헤본식으호 ’c,h,i’로 표기합니다.

70ねんまえ内閣ないかく訓令式くんれいしき使つかことをめましたが、英語えいごかたているヘボンしき使つか場合ばあいもあります

label.tran_page 70년 전 내각이 군령식을 사용하는 것을 정하였습니다만, 영어룰 표기하는 법과 닮아있어 헤본식을 사용하는 경우도 있습니다.

文部科学省もんぶかがくしょう大臣だいじん14じゅうよっか文化庁ぶんかちょう専門家せんもんかに、ローマかたいま時代じだいようにわかりやすくしてほしいといました

label.tran_page 문부과학성의 대신은 14일, 문화청의 전문가에게 로마글자 표기방법을 지금 시대에 맞게 알기 쉽게 해달라 말하였습니다.

大臣だいじんは、いま日本語にほんごれていないひとには、ローマ日本にっぽん場所ばしょかたなどつたえていると説明せつめいしました

label.tran_page 대신은 지금, 일본어에 익숙하지 않은 사람은 로마글자로 일본 장소의 읽는 방법을 전하고 있다고 살명하였습니다.
パスポートや、日本にっぽんみち案内あんない看板かんばんなどは、ヘボンしきいているといました
label.tran_page 파스폿이나 일본의 길 안내 간판 등을 헤본식으로 표기하고 있다고 말했습니다.

文化庁ぶんかちょう去年きょねん調しらべると、訓令式くんれいしきとヘボンしきどちらおぼえやすいか、意見いけんかれました

label.tran_page 문화청이 올해 알아본 결과 군령식과 헤본식 어느쪽이 기억하기 쉬운지, 의견이 갈라졌습니다.
今年ことしもっとこまかく調しらべることにしています
label.tran_page 올해는 좀 더 자세히 알아보고 있습니다.