大阪公立大 研究室で保管の青酸カリなど毒性強い2種の薬品紛失

Hai loại thuốc độc hại, chẳng hạn như khoai tây được lưu trữ trong phòng thí nghiệm công cộng Osaka

Hai loại thuốc độc hại, chẳng hạn như khoai tây được lưu trữ trong phòng thí nghiệm công cộng Osaka
大阪公立大学の研究室で保管されていた青酸カリなど毒性の強い2種類の薬品がなくなっていることがわかり、大学は盗まれたり誤って廃棄されたりした可能性があるとして警察に相談することにしています

Hóa ra hai loại thuốc độc hại, chẳng hạn như Hikari Cyanium, được lưu trữ trong phòng thí nghiệm của Đại học Công cộng Osaka, đã biến mất, và quyết định tham khảo ý kiến của cảnh sát rằng trường đại học có thể bị đánh cắp hoặc bị bỏ rơi

Hóa ra hai loại thuốc độc hại, chẳng hạn như Hikari Cyanium, được lưu trữ trong phòng thí nghiệm của Đại học Công cộng Osaka, đã biến mất, và quyết định tham khảo ý kiến của cảnh sát rằng trường đại học có thể bị đánh cắp hoặc bị bỏ rơi
大阪 住吉区にある大阪公立大学によりますと、今月2日、工学研究科の教員が研究室にある薬品の保管庫を調べたところ、毒性の強いシアン化カリウム、いわゆる青酸カリ25グラムとシアン化ナトリウム25グラムをそれぞれ入れた瓶、合わせて2本がなくなっているのがわかったということです

Theo Đại học Công cộng Osaka ở Sumiyoshi -Ku, Osaka, một giáo viên tại Trường Kỹ thuật sau đại học đã kiểm tra việc lưu trữ hóa chất trong phòng thí nghiệm vào ngày 2 tháng này cho thấy một loại kali độc hại mạnh mẽ, 25 gram kali xyanua và 25 gram natri natri natri.

Theo Đại học Công cộng Osaka ở Sumiyoshi -Ku, Osaka, một giáo viên tại Trường Kỹ thuật sau đại học đã kiểm tra việc lưu trữ hóa chất trong phòng thí nghiệm vào ngày 2 tháng này cho thấy một loại kali độc hại mạnh mẽ, 25 gram kali xyanua và 25 gram natri natri natri.
紛失した薬品は少なくとも大人160人分の致死量に当たるということで、いずれも実験に使う目的で購入されたもののこの10年ほどは使用された記録がなく、去年6月に点検したときには保管庫にあったということです

Các loại thuốc bị mất ít nhất là liều gây chết người của 160 người trưởng thành, vì vậy tất cả chúng đều được mua với mục đích sử dụng chúng cho các thí nghiệm, nhưng chúng đã không được sử dụng trong 10 năm qua, vì vậy khi chúng được kiểm tra vào tháng 6 năm ngoái, chúng đã ở Lưu trữ

Các loại thuốc bị mất ít nhất là liều gây chết người của 160 người trưởng thành, vì vậy tất cả chúng đều được mua với mục đích sử dụng chúng cho các thí nghiệm, nhưng chúng đã không được sử dụng trong 10 năm qua, vì vậy khi chúng được kiểm tra vào tháng 6 năm ngoái, chúng đã ở Lưu trữ
研究室のある建物には日中は外部の人も出入りできますが、薬品の保管庫には鍵がかけられ、所属する教員と学生しか開けられないということです

Những người bên ngoài có thể vào và thoát vào ban ngày vào ban ngày, nhưng việc lưu trữ hóa chất bị khóa và chỉ các giáo viên và học sinh thuộc về mới có thể mở.

Những người bên ngoài có thể vào và thoát vào ban ngày vào ban ngày, nhưng việc lưu trữ hóa chất bị khóa và chỉ các giáo viên và học sinh thuộc về mới có thể mở.
大学では薬品が盗まれたり誤って廃棄されたりした可能性があるとして、17日、警察に相談することにしています

Tại trường đại học, chúng tôi đã quyết định tham khảo ý kiến của cảnh sát vào ngày 17 rằng các hóa chất có thể đã bị đánh cắp hoặc vô tình bị loại bỏ.

Tại trường đại học, chúng tôi đã quyết định tham khảo ý kiến của cảnh sát vào ngày 17 rằng các hóa chất có thể đã bị đánh cắp hoặc vô tình bị loại bỏ.
研究室の教員が薬品の紛失に気付いてから大学の担当部署に報告されるまで12日かかったということで、大阪公立大学の櫻木弘之副学長は、16日、開いた記者会見で「紛失に気付いたあとすぐ報告すべきだったが大型連休の影響もあり対応が遅れてしまった

Phải mất 12 ngày để báo cáo với bộ phận phụ trách của trường đại học sau khi giáo viên trong phòng thí nghiệm nhận thấy sự mất mát của hóa chất, vì vậy tại cuộc họp báo đã khai mạc vào ngày 16, Mất Đại học Công cộng Osaka. Ngay sau khi nhận thấy, nhưng phản ứng đã bị trì hoãn do ảnh hưởng của các ngày lễ lớn liên tiếp.

Phải mất 12 ngày để báo cáo với bộ phận phụ trách của trường đại học sau khi giáo viên trong phòng thí nghiệm nhận thấy sự mất mát của hóa chất, vì vậy tại cuộc họp báo đã khai mạc vào ngày 16, Mất Đại học Công cộng Osaka. Ngay sau khi nhận thấy, nhưng phản ứng đã bị trì hoãn do ảnh hưởng của các ngày lễ lớn liên tiếp.
今後、警察などと連携して調査を進めたい」と話していました

Trong tương lai, tôi muốn tiến hành điều tra hợp tác với cảnh sát.

Trong tương lai, tôi muốn tiến hành điều tra hợp tác với cảnh sát.