佳子さま 皇居の「賢所」参拝 あすからのギリシャ訪問前に

Công chúa Kako đến thăm ”Kendokoro” của Cung điện Hoàng gia trước khi đến thăm Hy Lạp vào ngày mai

Công chúa Kako đến thăm ”Kendokoro” của Cung điện Hoàng gia trước khi đến thăm Hy Lạp vào ngày mai
秋篠宮ご夫妻の次女・佳子さまが、25日からのギリシャ訪問を前に皇居の「賢所」を参拝されました

Công chúa Kako, con gái thứ hai của Hoàng tử và bà Akishino, đã đến thăm ”Kendokoro” của Cung điện Hoàng gia trước chuyến thăm Hy Lạp bắt đầu vào ngày 25.

Công chúa Kako, con gái thứ hai của Hoàng tử và bà Akishino, đã đến thăm ”Kendokoro” của Cung điện Hoàng gia trước chuyến thăm Hy Lạp bắt đầu vào ngày 25.
佳子さまは24日午前10時ごろ、半蔵門から皇居に入り、宮中三殿のひとつで天照大御神がまつられている「賢所」に向かわれました

Công chúa Kako vào Hoàng cung qua cổng Hanzomon vào khoảng 10 giờ sáng ngày 24 và đi đến ”Kendokoro”, một trong ba sảnh cung điện nơi thờ Amaterasu Omikami.

Công chúa Kako vào Hoàng cung qua cổng Hanzomon vào khoảng 10 giờ sáng ngày 24 và đi đến ”Kendokoro”, một trong ba sảnh cung điện nơi thờ Amaterasu Omikami.
佳子さまは9日、昭和天皇が埋葬されている「武蔵野陵」を訪れた時と同じように「賢所」を参拝し、25日からのギリシャ訪問について報告されました

Vào ngày 9, Công chúa Kako đã đến thăm `` Kendokoro ’’ giống như khi cô đến thăm `` Lăng Musashino ’’ nơi chôn cất Hoàng đế Showa và báo cáo về chuyến thăm Hy Lạp của cô bắt đầu từ ngày 25.

Vào ngày 9, Công chúa Kako đã đến thăm `` Kendokoro ’’ giống như khi cô đến thăm `` Lăng Musashino ’’ nơi chôn cất Hoàng đế Showa và báo cáo về chuyến thăm Hy Lạp của cô bắt đầu từ ngày 25.
今年は日本とギリシャが外交関係を樹立して125周年で、佳子さまは式典などに出席するほか、大統領を表敬訪問される予定です

Năm nay đánh dấu kỷ niệm 125 năm thiết lập quan hệ ngoại giao giữa Nhật Bản và Hy Lạp, và Công chúa Kako dự kiến sẽ tham dự các buổi lễ và đến chào xã giao tổng thống.

Năm nay đánh dấu kỷ niệm 125 năm thiết lập quan hệ ngoại giao giữa Nhật Bản và Hy Lạp, và Công chúa Kako dự kiến sẽ tham dự các buổi lễ và đến chào xã giao tổng thống.