天の石のふえ

Cây sáo thần

Cây sáo thần
日本には、昔から伝わっている話がたくさんあります

Ở Nhật, có rất nhiều câu chuyện từ thời xa xưa được tương truyền lại

Ở Nhật, có rất nhiều câu chuyện từ thời xa xưa được tương truyền lại
千葉県の海の近くにある神社に、昔の人が書いた「源助の石笛」という話が残っています

Có 1 khu vực gần biển tại tỉnh Chiba, các ngư dân thời xưa đã truyền lại câu chuyện có tên là “Cây sáo thần của Gensuke”

Có 1 khu vực gần biển tại tỉnh Chiba, các ngư dân thời xưa đã truyền lại câu chuyện có tên là “Cây sáo thần của Gensuke”
昔、千葉県の小さな村に源助という若い漁師がいました

Ngày xửa ngày xưa, tại một ngôi làng nhỏ thuộc tỉnh Chiba có 1 anh ngư dân trẻ tên là Gensuke.

Ngày xửa ngày xưa, tại một ngôi làng nhỏ thuộc tỉnh Chiba có 1 anh ngư dân trẻ tên là Gensuke.
ある日、海に出て魚をとっていると、急に天気が悪くなって、波が高くなりました

Vào ngày nọ, khi mọi người ra biển để bắt cá thì đột nhiên thời tiết trở nên xấu đi, làm cho sóng dâng cao lên

Vào ngày nọ, khi mọi người ra biển để bắt cá thì đột nhiên thời tiết trở nên xấu đi, làm cho sóng dâng cao lên
源助たちは急いで戻りました

Gensuke và mọi ngư dân vội vàng chạy vào bờ.

Gensuke và mọi ngư dân vội vàng chạy vào bờ.
その夜、海の近くで「ヒューヒュー」という音が聞こえました

Tối đó, ở gần biển phát ra âm thanh nghe như là “hiu-hiu”

Tối đó, ở gần biển phát ra âm thanh nghe như là “hiu-hiu”
源助が行ってみると、真ん中に穴があいている石がありました

Gensuke đến xem thử thì thấy một hang động chính giữa có vô vàn đá cục.

Gensuke đến xem thử thì thấy một hang động chính giữa có vô vàn đá cục.
風が穴を通って音が出ていました

Gió từ hang thổi ra thành tiếng.

Gió từ hang thổi ra thành tiếng.
そこにおじいさんが来て言いました

Từ trong có một ông lão bước đến và nói

Từ trong có một ông lão bước đến và nói
「この石は、海が荒れるときに音が出る

“Những hòn đá này sẽ phát ra tiếng khi biển có động, vì vậy đừng ra biển khi nghe thấy âm thanh này”

“Những hòn đá này sẽ phát ra tiếng khi biển có động, vì vậy đừng ra biển khi nghe thấy âm thanh này”
音がしたら、海に出てはいけない」
次の日、海は静かでした

Ngày tiếp theo, biển đã lặng đi.

Ngày tiếp theo, biển đã lặng đi.
源助が船を出そうとすると、「ヒュー」という音が聞こえました

Gensuke chuẩn bị mang thuyền ra khơi thì nghe thấy tiếng “hiu-hiu”

Gensuke chuẩn bị mang thuyền ra khơi thì nghe thấy tiếng “hiu-hiu”
源助は「海が荒れる」と言いましたが、ほかの漁師は海に出ていきました

Dù Gensuke đã nói là biển đang động nhưng những người ngư dân khác vẫn quyết định đi ra biển

Dù Gensuke đã nói là biển đang động nhưng những người ngư dân khác vẫn quyết định đi ra biển
しばらくすると、海は荒れて、漁師たちは急いで戻ってきました

Được một lúc thì biển cũng động, các ngư dân vội vàng quay trở về bờ.

Được một lúc thì biển cũng động, các ngư dân vội vàng quay trở về bờ.
それから村の人たちは、石が鳴ると海に出るのをやめました

Kể từ đó về sau, những người trong làng nghe thấy hòn đá ấy hễ rú lên thì họ sẽ dừng việc ra biển lại.

Kể từ đó về sau, những người trong làng nghe thấy hòn đá ấy hễ rú lên thì họ sẽ dừng việc ra biển lại.
そして、石を神社に置いて大切にしました

và hòn đá ấy đã trở thành 1 phần rất quan trọng đối với ngư dân tại làng.

và hòn đá ấy đã trở thành 1 phần rất quan trọng đối với ngư dân tại làng.