山梨県から富士山に登る人 今月20日から予約できる

从山梨县出发登富士山的游客可以从本月20日开始预约。

从山梨县出发登富士山的游客可以从本月20日开始预约。
山梨県は今年7月1日から、山梨県から富士山に登る人を1日4000人までにします

从今年7月1日起,山梨县将从山梨县出发的富士山登山人数限制为每天4000人。

从今年7月1日起,山梨县将从山梨县出发的富士山登山人数限制为每天4000人。
登る人は1人2000円の通行料を払わなければなりません

登山者需缴纳每人2000日元的通行费。

登山者需缴纳每人2000日元的通行费。
富士山を
きれいな
山にして、
安全に
登ってもらうためです

我们的目标是让富士山成为一座美丽的山,以便人们可以安全地攀登它。

我们的目标是让富士山成为一座美丽的山,以便人们可以安全地攀登它。
県は、登る日を予約できるシステムを作りました

该县创建了一个系统,允许您预订登山日。

该县创建了一个系统,允许您预订登山日。
5
月20日から「
富士登山オフィシャルサイト」という
ウェブサイトで
予約できます

5月20日起可在“富士登山官方网站”预约

5月20日起可在“富士登山官方网站”预约
名前や何人で登るかなどを入れて、通行料も払います

输入姓名、登山人数等,然后支付交通费。

输入姓名、登山人数等,然后支付交通费。
日本語のほかに英語と中国語でも利用できます

除了日语之外,还有英语和中文版本。

除了日语之外,还有英语和中文版本。

每天仅限3000人预约。

每天仅限3000人预约。
県は、予約をしていない人も1日1000人ぐらい登ることができるようにすると言っています

该县表示,每天将允许约 1000 人无需预约即可登山。

该县表示,每天将允许约 1000 人无需预约即可登山。