일본 신문
BTSライブ余波よは ホテル便乗値上びんじょうねあなどまり強化きょうかへ 韓国かんこく釜山ぷさん
2022-09-01 11:02:06
번역
MIN_KYUN 06:09 01/09/2022
0 0
번역 추가
BTSライブ余波よは ホテル便乗値上びんじょうねあなどまり強化きょうかへ 韓国かんこく釜山ぷさん
label.tran_page BTS 라이브 여파 호텔 편승 가격 인상 등 단속 강화에 한국.부산

 韓国かんこく人気にんきグループ「BTS」が、10万人規模まんにんきぼ無料むりょうコンサート10がつ開催かいさいする予定よていです

label.tran_page 한국 인기그룹 「BTS」가, 10만명 규모의 무료 콘서트를 10월에 개최 할 예정입니다.

 イベントの発表以降はっぴょういこう会場周辺かいじょうしゅうへんでは、通常つうじょう10ばいほどにまで価格かかく高騰こうとうするホテル相次あいついでいます
label.tran_page 이벤트 발표이후, 회장(콘서트장) 주변에서는, 보통(원래가격)의 10배 정도까지 가격이 상승하는 호텔이 잇따르고 있습니다.

 会場かいじょうなる釜山市ぷさんし30にち会議かいぎひらき、ホテル価格かかく大幅おおはば値上ねあなどたいするまり強化きょうかめました
label.tran_page 회장이 되는 부산시는 30일에 회의를 열고, 호텔 가격의 대폭 가격인상 등에 대한 단속 강화를 결정했습니다.

 また、ソウルからの高速鉄道こうそくてつどう増便ぞうびん検討けんとうする方針ほうしんです
label.tran_page 또, 서울에서 오는 고속철도의 증가도 검토할 방침입니다.

 最年長さいねんちょうメンバーのJINさんが、今年中ことしなか入隊にゅうたいすることになっているBTSは、これが入隊前最後にゅうたいぜんさいごのコンサートとなるとの見方みかたもあり、イベントの注目度ちゅうもくど拍車はくしゃけています
label.tran_page 가장 나이가 많은 멤버 진씨가, 올해안에 입대하기로 한 BTS는, 이것이 입대 전 마지막 콘서트가 될 것이라는 전망도 있어, 이벤트의 주목도에 박차를 가하고 있습니다.