Báo tiếng Nhật
中秋ちゅうしゅう名月めいげつと「備中びっちゅう神楽かぐら」をたのしむ
2022-09-12 16:35:00
Bản dịch
Anonymous 15:09 12/09/2022
0 0
Thêm bản dịch
中秋ちゅうしゅう名月めいげつと「備中びっちゅう神楽かぐら」をたのしむ
label.tran_page Tận hưởng trăng rằm trung thu và Bichu Kagura

日本にっぽんには、むかしこよみで8がつ15にちつき中秋ちゅうしゅう名月めいげつ」をたのしむ習慣しゅうかんがあります

label.tran_page Ở Nhật Bản, có một phong tục ngắm trăng trăng rằm trung thu vào ngày 15 tháng 8 trong lịch cũ.

岡山県おかやまけん高梁市たかはしし公園こうえんでは10とおかよる中秋ちゅうしゅう名月めいげつと「備中びっちゅう神楽かぐら」のおど音楽おんがくたのしむイベントがありました

label.tran_page Trong một công viên ở thành phố Takahashi, tỉnh Okayama, có một sự kiện để thưởng thức điệu nhảy và âm nhạc của Bichu Kagura với trăng trung thu vào đêm của ngày 10
備中びっちゅう神楽かぐらむかしからつづいていて、くに大切たいせつにしている文化ぶんかです
label.tran_page Bichu Kagura đã có từ lâu, và là một nền văn hóa mà đất nước coi trọng.

最初さいしょくもっていましたが、8ごろからはくもがなくなって、まるつきことができました

label.tran_page Lúc đầu trời có mây, nhưng từ khoảng 8 giờ, những đám mây biến mất và tôi đã có thể nhìn thấy mặt trăng tròn.
かみさまがとてもおおきなへびたたかはなしなど、着物きものひとたちが3つの神楽かぐらせました
label.tran_page được xem những người mặc Kimono kể 3 câu chuyện, chẳng hạn như câu chuyện về Chúa chiến đấu với một con rắn rất lớn
た150にんぐらいひとおおきな拍手はくしゅをしていました
label.tran_page Khoảng 150 người đến xem đã vỗ tay rất lớn

イベントおこなったひとは「新型しんがたコロナウイルスの問題もんだいひとすくなくしましたが、大勢おおぜいひとてくれてびっくりしました」とはなしていました

label.tran_page Người đã tổ chức sự kiện cho biết: Tôi đã nghĩ số lượng người đến xem ít vì virus Corona mới, nhưng tôi đã ngạc nhiên khi nhiều người đến.