旅行の料金を安くする「全国旅行支援」 国は来年も続ける

“國行扶持”降低出行票價 明年全國繼續

“國行扶持”降低出行票價 明年全國繼續
斉藤国土交通大臣は、12月下旬までの予定だった「全国旅行支援」を来年も続けると言いました

國土交通大臣齋藤表示,他將繼續執行明年的“全國旅行援助”,該援助計劃將持續到 12 月下旬。

國土交通大臣齋藤表示,他將繼續執行明年的“全國旅行援助”,該援助計劃將持續到 12 月下旬。

“National Travel Assistance”是一種為在日本境內旅行的人提供折扣的系統。

“National Travel Assistance”是一種為在日本境內旅行的人提供折扣的系統。

這個系統在年底和年初很多人旅行的時候沒有,所以12月到27號。

這個系統在年底和年初很多人旅行的時候沒有,所以12月到27號。
来年いつから利用できるかは、これから決まります

明年什麼時候上市再決定

明年什麼時候上市再決定

明年折扣會少

明年折扣會少
今は
旅行の
料金が40%
安くなりますが、
来年からは20%になります

現在旅行便宜 40%,但明年會便宜 20%。

現在旅行便宜 40%,但明年會便宜 20%。
ホテルと
乗り物が
セットになっている
旅行は、
いちばん多い場合でも5000
円までの
割引です

即使在最常見的情況下,包括酒店和遊樂設施在內的旅行也最多可享受 5,000 日元的折扣。

即使在最常見的情況下,包括酒店和遊樂設施在內的旅行也最多可享受 5,000 日元的折扣。
泊まらない
旅行では、3000
円までの
割引です

不住宿的旅行最多可享受 3000 日元的折扣

不住宿的旅行最多可享受 3000 日元的折扣

齊藤大臣說:“旅遊業是日本未來的重要產業。

齊藤大臣說:“旅遊業是日本未來的重要產業。

為了振興該地區,我想支持從事旅遊業的人們。”

為了振興該地區,我想支持從事旅遊業的人們。”